Professional native human translation provider
今すぐ無料見積もりを入手してください!

Tel:0086-18206071482

無料の見積もりをリクエストしてください
品質のサービスを提供するために、最初に顧客の原則を遵守してください。
  • このフォームのファイルごとに1つ以上のファイルを1ファイルに添付することができます。

同時通訳
Simultaneous Interpretation
同時解釈は最も一般的な形態の1つです。 解釈 だまそ それはかなり困難です。 口頭です 1つの言語への翻訳が他の言語への翻訳。に その他の言葉、通訳者はその中に言われたものを翻訳しなければならない スピーカーの 自然を変えずにペースしてください
音声 。 プロセスすることができるわずかな一時停止のみです。

それは最も一般的な形式の解釈の一つですそれはです かなり要求。 ユナイテッドで同時通訳が必要です 国、大統領のスピーチ、法廷、ビジネスまたはボード 会議、大規模会議、講演会および発表 その他の種類の多国籍企業。 この 解釈の種類通常は同時解釈が必要です。
同時解釈の最初の使用は ニュルンベルク第二次世界大戦後に開催された裁判。

なぜ同時解釈があるのか​​?
言語の障壁を破るには、同時通訳が不可欠です 周りの世界。 同時の解釈では非常に簡単です 参加者がスピーカーがほとんど言っているものに従うために すぐに。 同時解釈のいくつかの利点のいくつか 解釈モード: .
--it 参加者が表現することを許可しますビュー、考え、そして彼らの言語で快適にアイデア一般的に使用;
--it それが参加者を許可するように効率的な通信プロバイダーです。彼らの 彼らの 彼らの 彼らの 彼らの の平等な機会をお楽しみください..知識や アイデア
--it 時間を節約し、メッセージのどれも解釈として失われませんリアルタイムで起こり、納入の流れを変えずに起こります。
--it 通訳者としてもっと正確ですそれほど頼って 連続モードのようなメモリ ここでインタプリタは主に依存しています再生するためのメモリとメモ。
そしてそして .参加者は自由に通信することができます自縄それを知っている 彼らのお母さん仲間の代表者に手を差し伸べることができます。事実上。
経験豊富な同時通訳者の助けを借りて、個人 そして企業は同時解釈から大きく恩恵を受けるでしょう 言語障壁があることを確実にすることによって効率的なコミュニケーションのために
交差して、他の言語で効果的に配信されたメッセージ参加者が話します。

how 同時翻訳? .
プロの通訳 言語サービスの世界では、同時の解釈は 最も要求の厳しいものとして分類されますそれは通訳によって実行されます ソースとターゲット言語の両方で知識がある人様々な言語で話す外交スピーチオーディエンス 発表者のいずれか。 ターゲット言語翻訳サービス、WE 精神的に準備されている通訳者のプロフェッショナルチームを持っている 特に会議や会議の場合、ストレスの多い環境に直面している 長いもので、多くのスピーカーが含まれています。 彼ら 非常に嬉しいです リスナーと言っていることを正しく解釈することができる ターゲット言語で必要なニュアンスを噴射しながらなじみのない表現を調べるために辞書を相談する。

機器と要件

Simultaneous Equipment

スペシャリスト機器またはその他 . ANを作成するために必要です 通訳者が気を散らすことから解放できる環境 そして通訳者は話者が言っているものを明確に聞くことができます そして、バックグラウンドを遮断せずに翻訳に焦点を当てる ノイズ の使用を通してこれを達成するためのさまざまな方法がありますスペシャリスト 機器 Bare Essentialsには、ヘッドフォンを持つ受信機のセットが含まれています。 リスナー、送信機、マイクロフォンと一対の インタプリタのヘッドフォン。
多くの場合、同時通訳者は防音対策を備えています そのためのブース これらの ブースは2つの席に十分な大きさです 通訳者が対戦することができるように人々、

連続解釈の違い & 同時 解釈

連続的な通訳下で言及されているすべてのスキルは適用されます 同時。
3つの主な行動も実質的に同じです。
1) 積極的に聞く(理解)
2) .分析 (構造 メッセージ
3) 再現 (通信)

連続解釈との差は同時にそれがあることですこれらの を解釈する 物事が同時に起こる必要があります(または 同時に)

その後 のとき連続的な解釈(CI)、インタプリタを実行する スピーカーの一時停止や休憩を待つ必要があります。音声、 通常、長い文の終わりまたは 概念は終了しました そしてにメッセージの口頭変換を提供します。 望ましい 言語。 連続した解釈における通訳者メモリに大きく依存しており、ノート。

同時解釈(SI)では、インタプリタは翻訳します スピーカーが通常わずかな遅れでスピーチを配信しているように、 そして参加者はブロードキャストをヘッドフォンに直接受け取ります 会場で提供されます。

ほとんどの場合、通訳は実行します。防音の仕事 聴衆に干渉することなくブース。 おそらくおもちゃ この通訳方法は時間を節約し、同時通訳は カンファレンスや会議におすすめ 情報を提示しなければなりません。 オーディオデバイスの利用 キャパシティ内の無制限の数の参加者も可能にします インタプリタを聴くための設定の。 同時 解釈は一般的により正確ですそれを連続して連続しています リアルタイムで起こる、それはスピーカーがそれらを配信することを可能にする言葉 停止してから始めなければならないことなく自然に 通訳が急上昇し、聴衆はから恩恵を受けることができます スピーカーの ジェスチャーやその他 非言語的 手紙 それはたくさん要求しています 通訳者の一部に濃縮すること、それで通常チーム同じ言語の組み合わせの2つの通訳のうち、 ブースを共有します。

しかし、同時の解釈は双方向には適用されません会話 (それは何の連続的な解釈が何ですか)。 同時通訳はそこの前提のまわりで構築されています 発表者とその聴衆になる。 そのように、ようなイベント スピーチを提供するために同時解釈を使用する会議 質問と回答セッションを促進するのに苦労するかもしれませんtheスピーカー 終了

その他 / バリエーション 解釈の
同時解釈は、使用できる唯一のサービスではありません。 話されている言語を翻訳する。 ターゲット言語翻訳サービス 以下の他の解釈タイプも提供します。
同時通訳
連続的な解釈
囁きの解釈
リレー解釈 (どちらかの同時または 連続)
連絡解釈
護衛の解釈
旅行解釈
電話の経過解釈
リモートビデオ解釈

同時解釈についての詳細
同時解釈の詳細については、
私たちに電話するか、加えてください今日の + 86-13616034782
または私達に電子メールを送ってください。to:info@target-trans.com

サインアップ ニュースレター

読んで、郵便を入れ、購読してください、そして私達は私達にあなたのことを私達に言うようにあなたを歓迎します。

メッセージを残すにはここをクリックしてください

伝言を残す
あなたは翻訳を必要とし、見積もりと配達時間を知りたい、Plsはここにメッセージを残して、返信します!ASAP!ありがとうございました! あなた!

在宅

サービス

連絡先