Professional native human translation provider
今すぐ無料見積もりを入手してください!

Tel:0086-18206071482

無料の見積もりをリクエストしてください
品質のサービスを提供するために、最初に顧客の原則を遵守してください。
  • このフォームのファイルごとに1つ以上のファイルを1ファイルに添付することができます。

ソフトウェアローカライズ
Software Localization
デスクトップとモバイルデバイスの両方のソフトウェアローカライゼーションは、最も要求の厳しいですが不可欠な領域の1つです。 ターゲット言語翻訳サービスは完全に提供されます。ライフサイクル初期戦略協議、ローカライズ、および機能を含むソフトウェアグローバリゼーションのためのソリューション。
私たちの サービスが保証されていますISO9001-2005(国際標準化のための組織化サービス)そして私達はまたアタのメンバーであることを誇りに思っています(アメリカ翻訳者 協会)。 私たちの プロのローカライゼーションはソフトウェア、両方を保証します。スタンドアロン そして埋め込まれた、言語的に正確で文化的に適切です。 ターゲット言語翻訳サービスは、業界のベストプラクティスと最新の技術を利用して、ソフトウェアローカライズの各ステップを容易にします。 の最初の識別と抽出から Re-Engineering Re-Engineering 複数の言語バージョンの最後のテスト、ソフトウェアローカリゼーションのすべての段階に品質が構築されています。
私たちの 主題の専門家(中小企業)、Linguists、およびエンジニアのネットワークがあなたをすべてのものに役立ちます。プレ 翻訳後 HTML、DHTML、JavaScript、ASP、PHP、C、C ++、JSON、C-Sharp、Java、およびその他のマシンのプログラミングの処理。


更新されたローカライズの重要性
現実の世界では、国際化されたソフトウェアを見たことがわかりやすいですが、ローカライゼーションおよび翻訳プロセスを開始する前にできるだけ多くの国際的なアップフロントを行うことは、コストをはるかに上回る傾向がある利点があります。 国際化はスムーズなローカライズプロセスと将来の追跡を促すことができます。 製品の言語を簡潔に設定することを許可し、サポートコストを削減します(1つのバイナリのセット、バイナリのセット、ユニークな製品バージョン)、すべての言語に適用することを可能にし、同じバグ修正を世界中の顧客に配信できます。
国際化プロセスがより詳細なほど、ソフトウェア開発プロセス全体の結果は、以下のものです。 コードの品質、より強いコードの整合性、一貫性、そして多くの。


私たちと働くことの利点
イン期間 ローカライズ
ソフトウェア業界は、繰り返しの繰り返しおよび増分方法をアプリケーションに迅速化しています。 このような状況下では、継続的な更新が除外され、その結果、断片化された翻訳が一定です。 ターゲット言語翻訳 サービスの イン期間 ローカライゼーションモデルは大きく満足しています 継続的なローカライゼーション要求、開発者がより集中している時間を増やすことができます。ソフトウェアとまだゲイン マーケットマーケット Vantage。

I NDustry 専門知識
ターゲット言語翻訳 サービスの モバイル翻訳アプローチは、以前に翻訳から遮断されたバイリンガル主題の専門家に翻訳を利用できるようにします。 その他 バイリンガルコンピュータの科学者、プログラマー、そしてデザイナーは今や貢献できるようになりました。 に 顧客は、あなたのローカライズ要求の深刻な理解と、すべての種類のソフトウェアで実行される技術的な専門知識と翻訳されます。 ターゲット言語翻訳サービスは、ローカライゼーションプロセスのすべてのステップに役立ちます。翻訳後 処理
ターゲット言語翻訳 サービスの 以前の顧客を通じて10年のソフトウェアローカライゼーション経験は、ソフトウェアエンジニアリング、コンピュータハードウェア、情報技術、モバイル、およびデータで最大のプレーヤーのいくつかを含みます。

コンテキスト内 ソフトウェアローカライズ
ソフトウェアローカライズには、グラフィックユーザーインターフェイス文字列をさまざまなターゲットに変換することが含まれます。 文書翻訳とは異なり、 .文と段落はそれらのように翻訳されますなお、ソフトウェアGUI文字列は通常、コンテキストを欠いているID番号を持つ別々のリソースファイルに格納されています。 この 言語学者を意味しない 見る 各文字列はソフトウェア内で表示または使用され、翻訳精度とテキストの誤りがあります。 ターゲット言語翻訳サービスは、革新的なソフトウェアローカライズ技術でこの年齢old-old-oldemmaを解決します。

ソフトウェアローカライゼーションプロセス
あなたが無数のソフトウェア製品とアプリケーションのローカライズを成功させるのを助けるために、私たちのローカライズエンジニア、ソフトウェア国際化専門家とソフトウェアプログラマーがあなたの要求を評価し、あなたのための最も費用対効果の高い実用的な解決策を策定するためにあなたに利用可能です。
彼ら あなたが何でもすることができます。 . .すばやく壊れることから 彼らの 彼らの あなたがプロセスとデザインの国際化を計画しなければならないのを助けるための重要なコンポーネント テスト; 国際化プロセス全体に参加するために。

ビルド環境の作成、ダイアログボックスのサイズ変更、バグの追跡、修正、バージョン管理、テストスクリプトの作成、または単にスクリーンショットを取得すると、業界のローカライズエンジニアがコンバイン化します。 A クライアントに焦点を当てている 緊急性。 結果は 業界で利用可能な最も包括的なソフトウェアローカライゼーションソリューション。


選択はあなたのものです..
国際化を終えた後、またはそれ以上の フィニッシング それは課された制約に課される制約へ時間と予算の圧力、私たちは開始する準備が整いました。 エンジニアやビジネスマネージャーを含む国際化とは異なり、ローカライズは言語学者、ローカリゼーションエンジニア、多言語デスクトップ出版社のチームを含みます。QA エンジニア、テスター、ローカライゼーションプロジェクト。


なんて 私たち provideう
ターゲット言語翻訳 サービスの ローカライズプロセスは、ローカライゼーション業界標準協会の協会によって設定された規格に準拠しています。(Lisa)
ターゲット言語翻訳サービスは、アラビア語、中国語、オランダ語、フランス語、ドイツ語、ヘブライ語、イタリア語、日本語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、ロシア語、スペイン語を含む、ヨーロッパ、アジア、中東、アフリカまたはラテンアメリカの言語に次のサービスをローカライズします。その他 100+ 言語: .
モバイル アプリ
テキスト拡張 / 切り捨て
文字列の外部化
間違った翻訳
文字エンコード / フォント
ロケールの問題
ファームウェア
顧客関係管理アプリケーション
エンタープライズリソースプランニングシステム
給与計算と請求ソフトウェア
データベースとストレージソフトウェア
在庫および資産管理ソフトウェア
ウェブサイト


ソフトウェアの詳細ローカライゼーション: .

ソフトウェアローカライズに関する詳細情報、
私たちに電話するか、加えてください今日の + 86-13616034782
または私達に電子メールを送ってください。to:info@target-trans.com
サインアップ ニュースレター

読んで、郵便を入れ、購読してください、そして私達は私達にあなたのことを私達に言うようにあなたを歓迎します。

メッセージを残すにはここをクリックしてください

伝言を残す
あなたは翻訳を必要とし、見積もりと配達時間を知りたい、Plsはここにメッセージを残して、返信します!ASAP!ありがとうございました! あなた!

在宅

サービス

連絡先