多言語の文字起こしサービスについて知っていますか?
August 18 , 2021多言語の文字起こしサービスについて知っていますか?
ターゲット言語翻訳サービス別
-2021年8月18日
A 音声文字変換は、口述または録音された資料の書面によるコピーであり、元の音声録音の逐語的なコピーである必要があり、クライアントからの指示がない限り変更しないという意味で、法的文書として扱う必要があります.音声文字変換は、多くの場合、オーディオ/ビデオローカリゼーションサービスの最初のステップです.オーディオ/ビデオ翻訳サービスには、多言語字幕、画面上のテキストの翻訳、オーディオファイルの作成も含まれます.
多言語の文字起こしは、Target Language TranslationServicesで利用できる専門的なサービスの1つです.独自のプロジェクトごとに、言語学者はあなたの録音を視聴したり、口頭でのコミュニケーションを書面でのコミュニケーションに変換したりします.転記されたドキュメントが作成されると、選択した言語に翻訳できます.
信頼性の高い文字起こしサービス
音声またはビデオの文字起こしサービスの機密性
Target Language Translation Servicesは、厳格な機密保持ポリシーに基づいて運営および運営されている翻訳会社です.あなたの文書、録音などは、必要な担当者だけが見ることができ、それ以外の場合は厳重に管理されます.お客様の要求に応じて機密保持契約またはNDAに署名し、作業の完了後にファイルを消去するなど、機密情報を保護するために必要と思われる特定の措置を講じます.
高品質のトランスクリプト
私たちは一貫して高品質のトランスクリプトを納期どおりに作成してきました.これは、満足のいくリピーターに向けた2つの最も重要な貢献者です.したがって、現在のプロジェクトのほとんどは企業との長期契約です.
人間の翻訳/転写サービス
翻訳/文字起こしに自動化された機械は使用していません.代わりに、私たちはあなたが必要とする言語のネイティブスピーカーの熟練した人間の転写学者のチームを採用します.彼らはトーンとニュアンスを区別することができ、曖昧な場合に望ましい意味を最もよく描写するように単語を解釈します.
プロのトランスクリプションサービス
カスタマイズされた文字起こしソリューションを提供して、調査プロセスを合理化し、時間を節約し、データの品質を維持して、すべての言語で正確な洞察を得ることができます.
転写プロセス
私たちのプロセスは次のとおりです.
•ターゲットオーディエンス、必要なファイルタイプ、特別な要件、時間制限など、プロジェクトの要件について話し合います.
•経験豊富な言語学者チームが、ファイルを転記/翻訳する前に注意深く耳を傾けます.この段階で、スピーカーの変更が記録され、タイムスタンプが記録されます.必要なのが文字起こしだけの場合は、Word形式で配信されます.
•必要に応じて、音声の文字起こしはビデオに関連してタイムコード化されます.
•正確なトランスクリプトが作成されたら、それに最適な専門の翻訳者に割り当てます.
•翻訳者は、時間制限内に、ローカライズされた、業界に適したトランスクリプトの翻訳を作成します.
•文字起こしの翻訳は、正確さ、話者の口調の観察、および主題に重大な影響を与える可能性のある背景イベントについてレビューされ、校正されます.ノイズや静電気は可能な限り解読されます.
•最終ファイルがクライアントに送信されます.私たちは彼らのフィードバックを受け取り、出力ファイルを編集してそれを組み込み、承認のために新しいバージョンを提出します.
当社の多言語転写サービスは、次の3つのカテゴリに分類されます.
単一言語-言語A→言語A
オーディオまたはビデオファイルがあり、ファイルで話されているものと同じ言語の文字起こしが必要な場合は、単一言語の文字起こしを選択できます.
解釈-言語A→言語B
ある言語のオーディオファイルまたはビデオファイルがあり、別の言語の文字起こしが必要な場合は、解釈による文字起こしを選択できます.
二重列-言語A→言語A & B
ある言語のオーディオファイルまたはビデオファイルがあり、同じ言語と別の言語の文字起こしが必要な場合は、2列の文字起こしを選択できます.
関係する言語の数が異なるため、各タイプにはさまざまな料金がかかります.今すぐお問い合わせいただくと、無料見積もりをリクエストできます.私たちのプロジェクトマネージャーは、すべての要件を確認し、タスクの範囲と複雑さを理解してから、見積もりと納品の予定スケジュールも提供します.あなたは私たちの価格が手頃な価格で市場価格に匹敵することがわかります.
トランスクリプションサービスの種類
Target Language Translation Servicesでは、複数の種類のオーディオコンテンツを文字起こしおよび翻訳して、ビデオの高品質な文字起こしおよび翻訳を作成できます.以下の部分を転記および翻訳します.
ウェビナーとポッドキャスト
広告
eラーニングコース
インタビュー、講義、スピーチの録音
放送
会議の録音
証言録取と法廷審問
ビデオコンテンツ
音声メッセージ、電話
市場調査
業界に合わせた文字起こしサービス
特定の音声翻訳のニーズに応じて、コンテンツが関連する業界向けの翻訳を専門とする専門の翻訳者を割り当てます.当社の多言語転写サービスは、次のようにさまざまな業界をカバーしています.
財務翻訳
技術翻訳
科学翻訳
Eラーニングと教育翻訳
マーケティングの翻訳とローカリゼーション
法的な翻訳
ゲームの翻訳
医学翻訳
私たちが転写するファイルタイプ:
サポートされているファイル形式には、.mp3、.mp4、.wav、.mkv、.avi、.ov、.aiff、.wpvなどがあります.ファイルをオンラインでアップロードして、ドライブリンクまたはファイル共有Webサイトから送信できます.最終的なトランスクリプトまたは翻訳されたファイルは、選択した形式になります. .docx、.srt、.pdfなど.
さまざまなファイルタイプをお持ちの場合は、文字起こしプロジェクトの要件に対応できるようにお知らせください.
この記事は、JR LANGUAGE、Ideas Unlimites、MultilingualConnectionsから転載されています.
著作権がある場合は、時間内にお知らせください.最初から削除します.