Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

無料の見積もりをリクエストしてください
品質のサービスを提供するために、最初に顧客の原則を遵守してください。
  • このフォームのファイルごとに1つ以上のファイルを1ファイルに添付することができます。

インポート&エクスポートドキュメントの翻訳

December 21 , 2021

インポート&エクスポートドキュメントの翻訳

ターゲット言語翻訳サービスによる

-2021年12月21日

Import & Export Translation Services


N 今日、非常に多くの企業がグローバルに機能している場合、その理由は簡単にわかります. 高品質の翻訳サービス 非常に高い需要があります.しかし、おそらく、輸出入ビジネスほどプロの翻訳者に大きく依存している業界はありません.古くから、人々は国境を越えて商品を輸送し、他の商品や通貨と商品を交換してきました.商人や商人は、有名な征服者が行うずっと前に、貴重な商品を調達するために外国に進出しました.多くの場合、彼らは数ヶ月または数年も道路に出て、世界中から商品を持ち帰りました.

特に裕福な市民や貴族には、世界中から外国の香辛料やエキゾチックな生地が供給されていました.時が経つにつれて、海と陸による貿易ルートが発達し、都市は重要な貿易の中心地に成長しました.紀元前7世紀に硬貨が導入されたことで貿易がはるかに容易になり、人々は均一な測定値を利用し始めました. 18世紀後半以降、輸出入はますます重要になりました.インターネットによって新しい市場を開拓し、貿易相手を見つけることが容易になったため、過去20年間で、商品の輸出入に関する規則は永続的な変化を遂げてきました.生産スケジュールの変更、貨物要件の証明、または緊急の国際的な輸出入照会などの1日のトランザクションは、1秒ごとに要求され、送信され、迅速に決定されます.したがって、輸出入には、翻訳という形での迅速な国際コミュニケーションが必要です.


インポートの主なタイプ&エクスポート翻訳

それに加えて、国際貿易に関わる大量の事務処理があり、この分野の専門家が高品質の翻訳サービスにそれほど依存している理由を簡単に理解できます.以下は、インポート/エクスポートドキュメントのいくつかの例であり、その多くは定期的に翻訳する必要があります.

商業文書

このカテゴリには、商品の販売に関連する事務処理が含まれます.価格見積り、売買契約、請求書、検査証明書、製品テストおよび/または健康証明書(該当する場合)などの文書、および出荷される商品を対象とする保険書類はすべてこのカテゴリに分類されます.

輸送書類

商品の輸送に関連する事務処理には、出荷注文、ドックの領収書、船荷証券、運送状、出荷保証、梱包リストなどが含まれます.

財務書類

このカテゴリは、商品の発送元、発送先、配送先、最終目的地によって大きく異なります.輸出入業務に関わる財務書類には、信用状、スタンドバイクレジット、回収指示書、為替手形、信託領収書、約束手形などがあります.

政府文書

輸出入業務は厳しく規制されています.つまり、原産地証明書、輸出入申告書、輸出入許可証、国際輸入証明書など、ある国から別の国への商品の出荷に関連する公式文書は通常無数にあります. 、配達確認証明書、着陸証明書、および関税請求書.

マーケティング担保

残念ながら、大企業でさえもよくある間違いです–ターゲット市場での翻訳が不十分なスローガン、ロゴ、製品パッケージ、パンフレット、または広告を使用する.そのため、潜在的な顧客の文化を理解しているプロの翻訳者がすべてのマーケティング資料をレビューすることが非常に重要です.


インポート&エクスポート翻訳の重要性

輸出入ビジネスは間違いなく複雑な多層産業であり、高品質の翻訳サービスを見つけることがはるかに重要になっています.国際貿易の専門家は、文書の翻訳について心配することなく、十分に考えることができます.この業界で働いていて、プロの翻訳者が必要な場合は、まず、評判の良い翻訳会社、できればISO認定の翻訳会社に連絡することをお勧めします.彼らはあなたのニーズを訓練された言語学者のスキルと一致させることができます–輸出入ビジネスの経験があり、ターゲット言語に堪能で、途中のあらゆる段階であなたと協力して仕事をしている人.

Target Language Translationは、この分野で多くの経験があり、国際的な輸送会社や貨物会社、および多くの港、ドック、鉄道と協力しています.展示ボックスや競走馬を移動する場合でも、私たちがお手伝いします.書類や記録の翻訳を発送し、24時間の電話通訳を使用して任意の言語で海外に電話をかけます.名刺を任意の言語に翻訳することもできます.

あなたの翻訳は専門家によって世話されます.明確で項目別の見積もりから、必要な形式での納品まで、あらゆる面で対応します.

私たちは500以上の言語で働いており、すべての課題について、母国語に翻訳するプロの言語学者を選びます.このようにして、トーン、推論、表現をシームレスに伝えることができ、高品質の結果が保証されます.

プロセス全体が多層化されており、4段階のチェックと編集が可能であり、完成した記事がクライアントの期待する品質を確実に達成できるようにします.プロセスの最初の段階では、手元のタスクに適した言語学者を選択します.

すべての翻訳者は経験豊富で資格のある言語学者であり、強くお勧めしますが、それだけでは十分ではありません.私たちは常に特定の分野の専門家である翻訳者を選びます.言語学者がテキストを必要な言語に翻訳すると、ドラフトを私たちに返します.次に、同じ分野で同等の資格を持ち、翻訳の経験がある別の言語学者に、最初の翻訳者の作業を校正するよう依頼します.私たちの校正者は、提案をしたり、改善すべき領域を特定したりする場合があります.テキストを微調整する必要があるかもしれません.完璧かもしれません.もちろん、それを評価するために2番目の目がある方が常に良いです.

Target Language Translationで最終ドラフトを作成したら、社内で品質チェックを実行して、テキスト翻訳(および植字)が高水準を満たしていることを確認してから、最終バージョンをクライアントに送信します.

Target Language Translationでは、言語が私たちの情熱です.私たちは、非常に高い水準の仕事を提供する徹底的で透明なアプローチを提供することに誇りを持っています.



この記事は、ATLAS、ALPHATRAD UK、MITRSNSLATIONSから転載されています.

著作権がある場合は、時間内にお知らせください.最初から削除します.

サインアップ ニュースレター

読んで、郵便を入れ、購読してください、そして私達は私達にあなたのことを私達に言うようにあなたを歓迎します。

メッセージを残すにはここをクリックしてください

伝言を残す
あなたは翻訳を必要とし、見積もりと配達時間を知りたい、Plsはここにメッセージを残して、返信します!ASAP!ありがとうございました! あなた!

在宅

サービス

連絡先