出生証明書の翻訳について何を知っていますか?
August 04 , 2021出生証明書の翻訳について何を知っていますか?
ターゲット言語翻訳サービス別
-2021年8月4日
A 出生証明書は、資格のある翻訳者がサービスを実行したことを誓う翻訳会社から提供された署名入りの手紙が付属しており、米国法曹協会によって定義された元の文書の正確で正確な翻訳であり、政府によって発行された文書です.税金、軍隊、国勢調査の統計などのさまざまな理由で、子供の出生の証拠として機能します.最も基本的なレベルでは、出生証明書はあなたの年齢と市民権を証明します.英語以外の言語の外国人出生証明書をお持ちの場合は、翻訳が必要になる場合があります.
出生証明書の翻訳の要件
出生証明書は重要な市民ステータス文書であるため、出生証明書の翻訳は正確で文化的に敏感であり、対象国の必要な基準を満たすことが不可欠です.たとえば、USCIS職員向けの英語の翻訳は、法律を確実に遵守するために必要な基準を満たす必要があります.時が来たら、元の文書の簡単なコピーとその認定された英語への翻訳を提供する必要があります.これは、英語と母国語の両方に堪能な専門家が翻訳する必要があります.出生証明書はすべて法的文書です.また、出生証明書やその他の文書を自分で翻訳したり、家族に翻訳してもらうことは、USCISの要件に準拠していません.
申請書または請願書を裏付けるために提出されるすべての文書には、英語への完全な翻訳が含まれている必要があります.さらに、翻訳された出生証明書の形式は元の証明書と一致している必要があります.たとえば、元のドキュメントのシールは、翻訳されたドキュメントにも表示され、両方のドキュメントで同じ場所に配置されている必要があります.
すべての外国の出生証明書には、認定された英語の翻訳が付属している必要があることに注意してください.認定されたコピーは、言語サービス組織のレターヘッドに印刷され、元の署名が添付された認定レターが必要です.
さらに、翻訳が完全かつ正確であり、翻訳者としての能力を証明していることを示す、翻訳者からの証明書が必要です.
翻訳された書類または翻訳証明書のいずれかを提出しなかった場合、入国手続きが遅れるか、申請が完全に拒否されます.翻訳にエラーや間違いが見つかった場合も、ファイルや勧誘が拒否されることがあります.そのため、適切な資格を持つプロの翻訳者を信頼することが常に最善です.
このことから、元の文書の正確な翻訳を実行するためにプロの翻訳者を雇うことをお勧めします.翻訳者は、USCIS基準に準拠するために、名前、署名、住所、および認証日を提供する必要があります.
出生証明書の翻訳の手順:
まず、出生証明書の電子コピーを認定翻訳サービスに提出します.名前、電話番号、電子メールアドレス、ドキュメントのソース言語とターゲット言語、およびドキュメント自体を含めます.
次に、プロジェクトマネージャーが割り当てられます.
第三に、出生証明書の翻訳にかかる時間は、主題、ソースとターゲットの言語、長さ、およびスタイルの要件によって異なります.
次に、出生証明書が翻訳されると、正確性について徹底的に確認されます.すべての翻訳はUSCIS承認、認定、公証されています.
次に、完了すると、記録用に翻訳された出生証明書の電子コピーとハードコピーを受け取ります.ハードコピーはご希望の住所に郵送できます.
最後に、翻訳されたすべてのドキュメントは暗号化されたサーバーに保存されるため、ドキュメントは機密情報として扱われます.
あなたが期待できること:
認定された翻訳資料の2部の印刷物.
認定された翻訳の電子版が24時間以内に電子メールで送信されます.
翌営業日の終わりに発送される2つの手書きの認証および公証された紙のコピー
正式な承認が保証された文書
出生証明書の翻訳費用はいくらですか?
翻訳市場では、さまざまな言語の翻訳率が異なります.つまり、出生証明書やその他の法的文書の費用は、いくつかの要因によって異なる可能性があります.
出生証明書またはその他の文書の翻訳費用の見積もりを取得するには、文書をスキャンまたは写真撮影し、見積もりページから送信してください.私たちがあなたのファイルを見た後、私たちはあなたにUSCIS文書翻訳のための無料見積もりを提供することができます.その後、お客様の承認を得て、すぐに翻訳を開始し、最終的な翻訳をメールでお送りします.署名入りの証明書を添えて、物理的な文書を郵送することもできます.
出生証明書の翻訳には公証が必要ですか?
「公証翻訳」とは、認証文書が公証された認証翻訳を指します.つまり、公認文書翻訳サービス会社の代表者が翻訳の正確さを証明する証明書に署名し、公証人が文書の署名を観察し、自分でスタンプを押して署名し、署名.出生証明書やその他の文書のUSCIS翻訳は認証を受ける必要がありますが、必ずしも公証する必要はありません.
この記事は、Legal Translation、acutrans、Interpreters、Translatorsから転載されています.
著作権がある場合は、時間内にお知らせください.最初から削除します.