Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

無料の見積もりをリクエストしてください
品質のサービスを提供するために、最初に顧客の原則を遵守してください。
  • このフォームのファイルごとに1つ以上のファイルを1ファイルに添付することができます。

メンタルヘルス通訳とは何ですか?

October 26 , 2021

メンタルヘルス通訳とは何ですか?

ターゲット言語翻訳サービスによる

-2021年10月26日

mental health interpreting


A ■COVID-19のパンデミックは、2年目のターンを迎えます.急速に蔓延する亜種は、感染の増加と、別の封鎖をもたらしました.病気、死、経済的困難、限られた社会的相互作用の組み合わせは、当然のことながらメンタルヘルスに大きな影響を及ぼしました.研究者たちは、パンデミックが治まった後もメンタルヘルスの低下が長引くのではないかと心配しています.

一方、英語を話さない患者はうつ病の発生率が高いことを示唆する証拠がすでにあります. COVIDの影響により、人種的および少数民族が感じるメンタルヘルスの負担が増大しています.

言語の壁、および医療提供者による文化的理解の欠如は、人種的および民族的に多様な集団の人々の精神疾患の過小診断および/または誤診につながる可能性があります.

したがって、言語へのアクセスはメンタルヘルスに不可欠ですが、通訳者にも患者にも同様に独特の課題があります.


メンタルヘルスの通訳が重要なのはなぜですか?

メンタルヘルスの解釈が非常に重要であるいくつかの理由がここにあります.

患者の安全とコンプライアンスを向上させます

精神疾患が生活の質の低下に寄与することは周知の事実です.一部の人々にとっては、自殺、セルフメディケーション、または危険な行動のいずれを介しても、怪我や死につながる可能性があります.コミュニケーションの障壁により、手遅れになる前に患者が手を差し伸べたり、臨床医が危険信号を見つけたりすることがより困難になります.

一方、精神障害の治療には何年もかかることがあります.患者が処方された薬剤レジメンに準拠していることを確認することは、それ自体が課題です.メンタルヘルスの通訳者は、患者とその家族が、なぜ錠剤を服用することが重要なのか、どのような副作用を探すべきか、いつ追加の助けを求めるべきかを理解するのに役立ちます.


ケアへのアクセスを増やします

質の高いケアには、患者と臨床医の間の効果的なコミュニケーションが不可欠です.医療通訳は命を救います.しかし、それはメンタルヘルスの分野ではさらに重要かもしれません.多くの場合、メンタルヘルスの患者には、独立して測定できる身体的症状がありません.ケアを受けるには、患者は自分の感情状態を説明できなければなりません.あなたの第一言語でさえ、それは難しいかもしれません.

メンタルヘルス通訳サービスを利用できないと、英語が限られている患者や手話を好む患者は、そもそも援助を求めることが不可能になるかもしれません.

通訳サービスはギャップを埋めるのに役立つので、人々は必要なときに治療を受けることができます.


誤解や誤診のリスクを減らす

通訳者は話し言葉以上のものを解釈します.また、文化間の違いを翻訳します.これらの違いは、人々が精神疾患について話し、症状を説明する方法に影響を与えます.メンタルヘルスケアでは、これらの誤解は簡単に誤診につながる可能性があります.

文化に精通し、メンタルヘルスケアの状況で通訳する訓練を受けた通訳者は、問題を認識し、問題が発生する前にそれを回避することができます.通訳者は、患者とその家族と協力して、彼らがよく知らない概念を説明するのを手伝うことができます.


患者が自分の治療法を理解するのを助ける

インフォームドコンセントは医療倫理の基礎です.これはメンタルヘルスケアの重要な部分でもあり、特に治療自体が患者にとって苦痛やトラウマになる可能性がある場合はそうです.言語の壁は、患者の孤立感とコントロールの喪失を増大させます.

しかし、それほど悲惨な状況ではなくても、患者は処方された薬と潜在的な副作用を理解する必要があります.また、質問をしたり、簡単に理解できる回答を得たりする機会も必要です.

通訳者は、患者が特定の治療計画のリスクと利点を理解することを可能にします.そうすれば、彼らは情報に基づいた決定を下すことができます.


メンタルヘルスセッションに通訳を追加するにはどうすればよいですか?

文化的に敏感であるため、ターゲット言語翻訳サービスのプロの通訳者が500以上の言語ですぐに利用できます.通常、それらは数秒以内にオンデマンドで利用できます.

社内会議の場合

患者が介護者のオフィスにいる場合は、専用の番号を使用して電話で通訳に連絡できます.通訳は、スマートフォン、タブレット、またはラップトップコンピューターを使用してビデオで見ることもできます.メンタルヘルスクリニックで働く介護者は、巡回しながら通訳をオンデマンドで見つけることができます.

場合によっては、敷地内に通訳がいることが望ましい場合があります.その場合は、対面通訳をスケジュールすることができます.


仮想会議の場合

電話、ビデオ、または遠隔医療プラットフォームのいずれかを介して、事実上メンタルヘルスの予約を行うことに対する受容が高まっています.

会議が電話で行われている場合は、専用の電話番号を介して通訳に連絡し、サードパーティとして電話にかけることができます.あるいは、通訳者は介護者のための会議ブリッジを形成し、患者にダイヤルアウトすることもできます.

Zoom、GoTo Meeting、MicrosoftTeamsなどのプラットフォームでビデオ会議を実施することを好む人もいます. Target Language Translation Servicesは、これらのプラットフォームのいずれかに通訳を提供することができます.詳細については、プロジェクトマネージャーにご相談ください.



この記事はKInternationalとLanguageLineから転載されています.

著作権がある場合は、時間内にお知らせください.最初から削除します.

サインアップ ニュースレター

読んで、郵便を入れ、購読してください、そして私達は私達にあなたのことを私達に言うようにあなたを歓迎します。

メッセージを残すにはここをクリックしてください

伝言を残す
あなたは翻訳を必要とし、見積もりと配達時間を知りたい、Plsはここにメッセージを残して、返信します!ASAP!ありがとうございました! あなた!

在宅

サービス

連絡先