保険の翻訳が重要なのはなぜですか?
January 14 , 2022保険の翻訳が重要なのはなぜですか?
ターゲット言語翻訳サービスによる
-2022年1月14日
T 保険セクターにおける激しい競争,と社会経済的変化により、企業はサービスの提供を大幅に拡大し、保険契約者'の対象範囲を海外に拡大しました.。これは、潜在的な顧客インシデントをカバーするために必要なすべての文書が非常に厳しい締め切りまで、あらゆる世界の言語で提供される.
保険翻訳の重要性
保険会社'の活動により、翻訳が必要な大量のドキュメントが生成されます.一部のドキュメントは顧客のために翻訳が必要'利便性,など、業界を統治する規制により企業は翻訳を義務付けられています. ]さらに,一部の文書は、他の国で法的に有効であるために、付随する宣誓翻訳が必要です.。
いくつかの言語に翻訳する必要があるかもしれない多くの文書の中には、保険証券,事故報告,財務報告,書面および記録された声明,医療記録および報告,請求書および医療記録.があります。 ] etc .に加えて、,マーケティングとコミュニケーションの観点から、ブランドが生成するすべてのコンテンツを追加する必要があります.保険会社のグローバルな範囲のため、ローカリゼーションサービス,の両方に行くことが不可欠です。他の国で販売されているマーケティングキャンペーンおよび製品とサービス.
ポリシーを翻訳しないと、損失が発生する可能性があります
顧客が要求する言語で保険証券を提供しないと、多くの場合、売上が失われる可能性があります,。これらは機密文書であることが多いため,、信頼の欠如を引き起こす可能性があります.。
さらに,場合によっては、保険契約の特定の条件が顧客が要求する言語に翻訳されない,ため、読まれたり署名されたりすることはありません.。これにより保険に問題が生じる可能性があります。企業-補償の問題のために事故後に法廷に出席する必要があり,、特定の条件が署名されていない'場合,裁判官は請求を拒否することができます,そしてそれは保険次第です会社が費用を負担する.ので、最終的には,保険セクター,で、翻訳が表す費用を軽視すると、節約した金額よりもはるかに大きな損失が発生する可能性があります.。
専門の保険翻訳者
ターゲット言語の翻訳,で 専門の保険翻訳者 保険の分野で関連する資格と経験を持っている人,は、保険翻訳サービスに必要な複雑な保険用語を翻訳するための十分な設備を備えていることを意味します.。
小規模な自動車保険の翻訳サービスを求めている個人から、保険の対象であることを証明するために書類を確認および評価した後.、社内の制作チームが保険の翻訳に最適な翻訳者を常に厳選します,。または、海外に移動する前の住宅保険翻訳サービス,で、クライアントに代わって補償や保険証券の翻訳の支援を求める大企業に提供します.。
この記事はAT言語ソリューション, TEMPLETRANSLATIONSおよびESPRESSOtranslations .から転載されています。
著作権がある場合は,時間内にお知らせください,最初から削除します.
タグ :