絵文字を翻訳することが重要なのはなぜですか?
October 09 , 2021絵文字を翻訳することが重要なのはなぜですか?
ターゲット言語翻訳サービス別
-2021年10月9日
7月17日は世界絵文字デーです.このイベントは2014年から祝われています.今では、大手テクノロジー企業がこの日に新しい絵文字を発表するのが伝統になっています–アップルは今年、障害を持つ人々を表すより多様なキャラクターの追加、ナマケモノやオランウータンなどの新しい動物、ワッフルやニンニクなどの食品の追加を発表しました.人々はオンラインコメントに絵文字を追加するのが大好きです.絵文字(または絵文字)は単純で少し楽しいように見えるかもしれません.ただし、これらの小さな記号は、他の国の人々にとって異なる意味を持つ可能性があります.彼らはほとんどの人が信じているほど普遍的ではありません.絵文字は、翻訳とローカリゼーションの両方に影響を及ぼします.たとえば、スマイリーフェイスや親指を立てるのはすべての視聴者に適しているとは限りません.これが、絵文字のローカライズに注意を払う必要がある理由です.
デジタルの世界で生まれたコミュニケーションの一形態
新しい絵文字を作成するプロセスには、技術の巨人の間のコラボレーションが必要です.すべてはユニコードコンソーシアムによって監督されており、ユニコードコンソーシアムは最終的にどの絵文字をカットするかを決定します.このプロセスにより、特定のオペレーティングシステムやメーカーだけでなく、すべてのプラットフォームのすべての人に絵文字が表示されるようになります.
それらは、感情的なニュアンスを表現する方法として、インターネット時代初期の絵文字(:–)や:D)から発展して、90年代に日本で最初に登場しました. 1999年、日本の電話ネットワークで働いていたアーティストが、世界初の176の絵文字を作成しました.この絵文字は、最初は「シンプルで簡潔な方法で情報を伝える」ために導入されました–そして、これは今日でも当てはまります.これらはニューヨーク近代美術館に祀られており、その文化的価値を証明しています.日本で競合するモバイルネットワークが絵文字を顧客に提供するようになるまで、そう長くはかかりませんでした.そして、流行が世界中に広がった直後に.
あらゆる種類のシステムやデバイスで絵文字を利用できるようにする技術的基盤は、2007年にGoogleによって築かれ、デジタルプラットフォーム全体で言語標準を維持しようと努力している非営利企業であるUnicodeコンソーシアムに絵文字を追加するよう呼びかけました. Unicode標準.これは、任意の書記体系の文字を「エンコード」して画面に表示できるようにするのと同じ標準です.
Appleは2009年にサポートを約束することでこの魅力を強化し、2010年までにUnicodeは成長傾向をこれ以上無視できなくなった.それはUnicode標準に既存の絵文字のセットを追加し、それ以来、すべての新しいアイコンの運命を担当してきました.毎年、範囲が大幅に拡大され、肌の色を選択できるなどの新しいオプションも追加されています.
拡張はハイテクの巨人によって推進されてきましたが、技術的には誰でも新しい絵文字の追加を求めることができます.
絵文字の重要性
社会は刻々とデジタル化しています.おそらく最近のパンデミックによって加速され、人間のコミュニケーションの多くは現在オンラインまたはリモートで行われています–インスタントメッセンジャー、メール、ビデオ通話のいずれを経由する場合でも.このため、絵文字などのビジュアルコミュニケーションツールは、効果的なオンラインコミュニケーションとマーケティング活動に不可欠になっています–社内と顧客とのコミュニケーションの両方.
本質的に、絵文字は、電子メッセージを補完するために利用できる新しいタイプのオプションの句読点に例えることができます.絵文字は文の終わり(または始まり)では必須ではありませんが、句読点のような記号であり、メッセージの感情的な本質を増すことができます.
絵文字の使用は、読者の記憶保持を向上させることが証明されているだけでなく(ブランディングとブランドアイデンティティに関して重要な要素)、読者が情報をより迅速に処理するのにも役立ちます.これは、ペースの速いスクローラーに特に役立ちます.同様に、絵文字の使用は、ソーシャルメディアでのエンゲージメントを高め、よく書かれたコピーにニュアンスと感情を追加し、言葉では言い表せない場所で会社やブランドの個性を際立たせることができることも証明されています.
このため、絵文字やその他のビジュアルコミュニケーション手段は、主に、誤解される可能性のある単語にコンテキストを提供するために使用されます.読者が自分の気分に応じて書かれたメッセージを解釈するのはとても簡単です–感嘆符の付いたテキストと比較して、終止符で終わったテキストがどのように異なるかを考えてみてください.対面での接触が不可能な場合、絵文字は急速に次善の策になりつつあります.実際、送信者が絵文字の意図された意味を理解することを知っている受信者に送信された場合、小さなピクトグラムは、メッセージを創造的に補完し、メッセージの意図を確認し、人々を結び付ける簡単さと力を持っています.
絵文字の翻訳への挑戦
簡単で楽しく、役立つ可能性のある絵文字は、感情をすばやく表現したり、メッセージを肯定したりするのに役立つように見える場合があります.ただし、シンボルが文化間で同じように理解されていることを当然のことと考えるべきではありません.絵文字は普遍的でも、独自の言語でもありません.ある国のある人に送信された同じ絵文字は、異なる文化的背景を持つ、あるいは異なる世代から、別の国の別の人に送信された同じ絵文字とはまったく異なる意味を持つ可能性があります.これにより、絵文字の意味が解釈できるようになります.その結果、送信者が理解することを意図したとおりに誰もが理解または解釈する「普遍的」または「異文化的」メッセージとして分類することはできません.
ここではいくつかの例を示します.
西洋文化では、「親指を立てる」ピクトグラムは、伝統的に絵文字の送信者が「OK!」と言っていることを意味します.または「素晴らしい!」または「それは成功です!」または、ギリシャと中東では、まったく同じ絵文字が下品で不快なメッセージを象徴しています.
「天使」の絵文字は、西洋文化を通じて善良な死者を演じたことを意味するか、無実を意味しますが、中国では、同じ天使の絵文字が死を象徴しています.中国の誰かにテキストメッセージを送信して、その後に天使の絵文字を追加した結果を想像してみてください.
絵文字は、普遍的に理解または正しく解釈されていないことに加えて、言語ではありません.絵文字だけを使用して詩、ブログ、または論文を「書く」ことは不可能であり、すべての絵文字が意図したメッセージを正確かつ完全に正しく理解しているので安心してください.絵文字を独自の言語としてではなく、句読点に似た、作家の意図を伝えるのに役立つ記号のパレットとして考えると役立つ場合があります.
国際的な聴衆のために絵文字を翻訳するためのいくつかのヒント
絵文字用語集を利用する
使用しているすべての言語に絵文字用語集を設定すると、これらの小さな記号を正確かつ短時間で翻訳するのに役立ちます.
絵文字の調査を行う
ローカライズされたソーシャルメディアの調査を実施して、地元の人々がさまざまな状況で自分の気持ちを表現するために使用している絵文字を確認することをお勧めします.
絵文字にはさまざまな意味があることに注意してください
さまざまな文化の個人は、感情をさまざまな概念に関連付けます.
常にコンテキストを考慮する
絵文字がテキストと正しく配置されると、コンテンツが強化され、エンゲージメントが高まります.
思い込みをしないでください
翻訳を正確に保ち、元のメッセージの意味を損なわないようにするには、コンテキスト内の絵文字の目的を完全に理解する必要があります.
画像だけでは不十分な場合があることを認識してください
小さなアイコンは、ブランドが地元の視聴者と感情的なつながりを形成するための効果的な方法です.ただし、感情を誘発することと混乱を引き起こすことの間の境界線は、多少あいまいになることがあります.
この記事は、Sandberg、SwissGlobal、およびLocalizeから転載されています.
著作権がある場合は、時間内にお知らせください.最初から削除します.