Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

無料の見積もりをリクエストしてください
品質のサービスを提供するために、最初に顧客の原則を遵守してください。
  • このフォームのファイルごとに1つ以上のファイルを1ファイルに添付することができます。

同時通訳と連続通訳の違いをご存知ですか?

July 09 , 2021

同時通訳と連続通訳の違いをご存知ですか?

ターゲット言語翻訳サービス別

-2021年7月9日

simultaneous and consecutive interpretation

通訳には、同時通訳と連続通訳の2つの主要なモードがあります.どちらも言語と文化の障壁を埋めるために利用されますが、両方のタイプをいつどのように使用するかを理解することが重要です.連続通訳を使用するか同時通訳を使用するかがよくわからない場合は、これが意思決定に役立ちます.

同時通訳と連続通訳の重要な違いを概説することから始めましょう.

主な違いは、元のスピーチと外国語への解釈との間のタイムラグにあります.同時は「連続的な流れ」ですが、連続は「ストップアンドゴー」のリズムを持っています.

simultaneous interpretation

ここにいくつかの詳細な違いがあります.

同時に 通訳 はリアルタイムの通訳です.同時通訳者は話者の話を聞き、そのメッセージを別の言語で聴衆に同時に話します.ただし、声は重なっています(ただし、話者の声が支配的で、通訳者はマイクに向かってささやきます).このタイプの通訳は、主に会議、イベント、ビジネス会議、および誰かが一時停止せずに長時間話しているその他のポイントに適用されます.私たちが協力している多くの講演者の登録数が多いため、通訳者はイベントの前にスピーチやその他の資料を確認して準備するのが理想的です.コミュニケーションのスピードが非常に速く、スピーチの記録が多いため、同時通訳者は2、3人のチームで交代で積極的に通訳を行うだけでなく、難しいフレーズや用語でチームメイトを支援します.彼らは通常、母国語で作業します.つまり、第二言語で聞き、母国語でレンダリングします.

consecutive interpretation

連続通訳 言語変換の間に一時停止が含まれます.最初に通訳者は元のフレーズまたはパッセージ全体を聞き、次にそれを他の言語に解釈し、必要に応じてリスナーからの回答を受け取り、元の話者への応答を解釈します.このモードは、医療または法律の設定、ツアーグループ、または会話の連続性が低いその他の領域、一時停止の機会、および通話/応答シナリオで使用されます.連続通訳には、勤勉、鋼の罠の記憶、迅速なメモ取りスキル、印象的な言語スキル、両言語の微妙なニュアンスの把握、および証人の「味」を維持するための話し方の習得が必要です.連続した通訳者は通常、一人で働きます.

結論として、印象的でありながら多様なスキルセットは、同時通訳と連続通訳の両方に不可欠です.通訳者は、クライアントにサービスを提供するために何年にもわたってトレーニングを行い、方法が変化し改善するにつれて、キャリアを通じて積極的にさらなる教育を追求します.同時通訳でも連続通訳でも、通訳者は世界中の人々のコミュニケーションを支援します.



この記事は、MTM LinguaSoft、GLOBO、LTC LANGUAGESOLUTIONSから転載されています.

著作権がある場合は、時間内にお知らせください.最初から削除します.

サインアップ ニュースレター

読んで、郵便を入れ、購読してください、そして私達は私達にあなたのことを私達に言うようにあなたを歓迎します。

メッセージを残すにはここをクリックしてください

伝言を残す
あなたは翻訳を必要とし、見積もりと配達時間を知りたい、Plsはここにメッセージを残して、返信します!ASAP!ありがとうございました! あなた!

在宅

サービス

連絡先