-
声調言語とは何ですか?
Dec 31 , 2021
声調言語とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月31日L 別の収入 言語 は多くの理由で魅力的ですが、観察するのに特にクールなことは、他の言語があなたの母国語ではできないことをどのように行うかです.それらを話さない人々にとって特に興味深い現象は、声調言語、または声調言語です. 声調言語について1つだけ知っている場合は、北京語やその他の中国語の種類が声調である可能性があります.ほんの数例を挙げると、ベトナム語、パンジャブ語、さらには古代ギリシャ語など、それだけではありません.訓練を受けていない耳には、他の言語でトーンがどのように使用されているかは明らかではありません.実際、間違った場所でのトーン、または完全に無視されたトーンは、文の意味が大幅に変化したり、完全に理解できなくなったりすることを意味する可能性があります. 声調言語とは何ですか? 簡単に言えば、トーンは...
続きを読む
-
年次会計を翻訳する必要がありますか?
Jan 04 , 2022
年次会計を翻訳する必要がありますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月4日W 多くの企業が待ち望んでいた瞬間、つまり年次会計の提出にほぼ到着しました.特に厄介な罰金を回避したい場合は、これらを提出することをお勧めします.すべての会社は、会社が設立された地域の公用語の1つで、年次会計およびすべての関連文書を提出する必要があります. これの基礎を形成するのは、公式文書での言語の使用に関連する法律です. フランダースでは、文書はオランダ語、ワロン地域ではフランス語、またはおそらくドイツ語である必要があります.ブリュッセル地域では、オランダ語とフランス語のどちらかを選択できますが、一度選択すると一貫している必要があります.その場合、提出するすべての書類は同じ言語である必要があります. しかし、現在では、追加として、これらすべての文書の翻訳を1つ以上の公用語で提出することも可能です...
続きを読む
-
化粧品業界で翻訳が重要なのはなぜですか?
Jan 06 , 2022
化粧品業界で翻訳が重要なのはなぜですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月6日C 現在の美の知恵は、化粧や化粧品が肌のケアにますます頻繁に使用されることを意味します.そして、化粧品の翻訳は、化粧品の有効成分とほぼ同じくらい重要です. 国際市場への進出や新製品の輸入が市場シェアを獲得し、競争に勝つために不可欠になっているため、消費者が美容製品を本当に理解できるように、世界中の消費者の現地語でバリュープロポジションを正確に伝えることが不可欠です.使用する予定です. 化粧品翻訳の重要性 化粧品業界は、メイクアップ、スキンケア、ヘアケア、ボディケア製品、医薬品、美容アクセサリーなどを網羅する広大な業界です.海外のサプライヤーとコミュニケーションをとる場合でも、世界中で製品を販売する場合でも、すべての人に同じ情報を伝えることが重要です.消費者は、国籍や住んでいる場所に関係なく、製品...
続きを読む
-
グリーン経済のための環境翻訳
Jan 07 , 2022
グリーン経済のための環境翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月7日T EUは、2050年まで温室効果ガス排出量を段階的に削減するという目標を設定しました.同時に、企業の環境意識が高まり、あらゆる種類の企業が環境に配慮した対策を講じています. 再生可能でグリーンなエネルギーは現在よく知られている概念であり、地球を保護し、気候変動を食い止めるという世界的な目標には、環境翻訳サービスが必要です. このグローバルな目標には、とりわけ、製造、プロジェクトの完了、および特許に関する大量のドキュメントが含まれます.これらを翻訳することは、市場を見つけ、海外での商業範囲を広げるために非常に重要です. 環境関連のトピックのコンテンツを翻訳するには、多くの場合、環境科学に関する深い専門知識が必要です.これは、「グリーン」や「持続可能性」などの環境バズワードを使用した一般的な環境記事の翻訳だけ...
続きを読む
-
視聴覚翻訳とは何ですか?
Jan 10 , 2022
視聴覚翻訳とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月10日N 今日、ビデオはマーケティング戦略に不可欠になっています.デジタルビデオコンテンツの拡大に伴い、そのコンテンツの多くがローカライズおよび翻訳される必要があるのは当然です. 視聴覚翻訳 は、視聴覚コンテンツ(映画、テレビ番組、企業ビデオ、コマーシャルなど)のローカライズを支援する専門家によって実行される多くの分野とタスクを含む用語です.これらのタスクの一部(同じ言語のクローズドキャプション、音声ガイドなど)は言語交換を必要としませんが、実際には2つの異なる側面の間にレンダリングがあるため、これを「翻訳」と呼びます.ビデオと私たちが作成する書かれた言葉(つまり、字幕、キャプション、吹き替えまたは音声ガイド用のスクリプト). 視聴覚翻訳の内容 視聴覚翻訳者が取り組むことができるタスクはたくさんあります: 字幕 こ...
続きを読む
-
映画の翻訳とは何ですか?
Jan 11 , 2022
映画翻訳とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月11日F ilmsは世界中で広く見られています.メッセージを非常に自然な方法で群衆に広める必要がある場合は、映画がその答えです.映画の翻訳は、国内および海外のあらゆる種類の映画にアクセスするための主要な役割を果たします. するときはさまざまなカテゴリがあります 映画の翻訳 .まず、映画製作に必要な台本や記事を含む、すべての書かれた資料の翻訳があります.次に、吹き替えと字幕の作成もあります.これは、映画が国際公開のために配布される場合、いくつかの言語で作成される可能性があります.そして最後に、翻訳が必要なマーケティング資料、レビュー、概要も同様に機能します. 映画翻訳サービスの利用 映画翻訳サービスは、映画がコンピュータ、テレビ、または画面スペースに表示される翻訳のテキストバージョンを単に含む場合に提供されます.字幕は...
続きを読む
-
モバイルアプリをどのように翻訳しますか?
Jan 12 , 2022
モバイルアプリをどのように翻訳しますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2022年1月12日T 彼はかなり小さな投資であり、すぐにグローバルにリーチできる可能性は、アプリ開発にとって最も魅力的な要素の1つです.。国際的なアプリ市場の素晴らしい点の1つは、アップルのアプリストアやグーグルプレイ,アプリ開発者などのプラットフォームを通じてです。モバイル起業家は世界中の膨大な数のユーザーにアクセスできます.障壁は,もちろん,言語.です タブレットや携帯電話向けのモバイルアプリの開発を検討しており,、国内市場を超えることを意図している場合,、非常に早い段階で翻訳戦略を実施する必要があります.。潜在的なユーザーはネイティブの英語を話す人ではありません. ほとんどのソフトウェアユーザーとモバイルゲーマーは、自分の言語でアプリを使用したいと考えています.これは自然なことです.一方、,インターフェー...
続きを読む
-
ネイティブ翻訳者と非ネイティブ翻訳者の違いは何ですか?
Jan 13 , 2022
ネイティブ翻訳者と非ネイティブ翻訳者の違いは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2022年1月13日T ranslationは、単に単語をコピーしてジェネレータに貼り付けるだけではありません。複雑で詳細なプロセス.であり、ソース言語とターゲット言語の両方を流暢に理解し,、元の意味を伝える能力が必要です。メッセージの誤解や製品の誤用を回避する方法で. ネイティブ翻訳 長い間、これらの目的を達成するためのゴールドスタンダードと見なされてきました.が、ネイティブ翻訳者と非ネイティブ翻訳者の両方が貴重なスキルセットを持っています,ネイティブ翻訳者は、ターゲット言語と文化.ネイティブ翻訳者はソーステキストを母国語に翻訳します.彼らは彼らが彼らの第一言語に翻訳する二次言語についての幅広い知識を持っています.非ネイティブ翻訳者は彼らから翻訳するものです母国語を二次言語に変換し,、彼らは幅広い...
続きを読む