-
翻訳におけるジェンダーニュートラル言語
Dec 29 , 2021
翻訳におけるジェンダーニュートラル言語 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月29日D o言語のさまざまな形式について知っていますか?性別もさまざまな用語を表すことができると聞いたことがありますか?この記事では、トランスジェンダーやその他の中立的な性別の生活を楽にするために非常に重要な、ジェンダーニュートラルな言語について説明します. ジェンダーニュートラル言語 性中立的言語は「非性的言語、包括的言語、または性中立的言語の使用をカバーする一般的な用語」であり、性中立的言語の実際的な目的は「偏った、差別的なものとして解釈される可能性のある単語の選択を避けることです.または、1つの性別または社会的性別が標準であることを暗示することによって侮辱する」.したがって、言語は、一般的な態度の反映として、またジェンダーの固定観念を減らし、社会の変化をもたらす手段として認識されています. 世...
続きを読む
-
翻訳できない単語の翻訳
Dec 30 , 2021
翻訳できない単語の翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月30日A 言語学者の場合、他の言語には存在しない単語、フレーズ、概念に精通している可能性があります.多くの場合、「翻訳不可」と見なされます. 語彙や単語が別の言語の特定の単語の文化的文脈をカプセル化できない場合、翻訳不可能な瞬間が発生します.言い換えれば、同等の単語やアイデアは別の言語には存在しません. 言葉がいつもすべてを言うことができない方法について、いくつかの本や記事が書かれています.フリードリヒ・ニーチェが言ったように、言葉は物と人との関係を象徴していますが、それらは不可侵の真実には関係していません. 一部の作家によると、翻訳は過小評価されている芸術です.言葉が互いに属していることを示すのは、複雑な多言語体操です.言葉は人間の状態について多くのことを明らかにします.外国語は豊富で、その意味は重なっており、英...
続きを読む
-
声調言語とは何ですか?
Dec 31 , 2021
声調言語とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月31日L 別の収入 言語 は多くの理由で魅力的ですが、観察するのに特にクールなことは、他の言語があなたの母国語ではできないことをどのように行うかです.それらを話さない人々にとって特に興味深い現象は、声調言語、または声調言語です. 声調言語について1つだけ知っている場合は、北京語やその他の中国語の種類が声調である可能性があります.ほんの数例を挙げると、ベトナム語、パンジャブ語、さらには古代ギリシャ語など、それだけではありません.訓練を受けていない耳には、他の言語でトーンがどのように使用されているかは明らかではありません.実際、間違った場所でのトーン、または完全に無視されたトーンは、文の意味が大幅に変化したり、完全に理解できなくなったりすることを意味する可能性があります. 声調言語とは何ですか? 簡単に言えば、トーンは...
続きを読む
-
年次会計を翻訳する必要がありますか?
Jan 04 , 2022
年次会計を翻訳する必要がありますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月4日W 多くの企業が待ち望んでいた瞬間、つまり年次会計の提出にほぼ到着しました.特に厄介な罰金を回避したい場合は、これらを提出することをお勧めします.すべての会社は、会社が設立された地域の公用語の1つで、年次会計およびすべての関連文書を提出する必要があります. これの基礎を形成するのは、公式文書での言語の使用に関連する法律です. フランダースでは、文書はオランダ語、ワロン地域ではフランス語、またはおそらくドイツ語である必要があります.ブリュッセル地域では、オランダ語とフランス語のどちらかを選択できますが、一度選択すると一貫している必要があります.その場合、提出するすべての書類は同じ言語である必要があります. しかし、現在では、追加として、これらすべての文書の翻訳を1つ以上の公用語で提出することも可能です...
続きを読む
-
翻訳における編集と校正の違いは何ですか?
Jan 05 , 2022
翻訳における編集と校正の違いは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月5日T ranslationsの一般的なプロセスは、最高品質の翻訳を実現するために、3段階の翻訳プロセス(翻訳、校正、編集)を実装することです. 翻訳 あらゆる言語で編集され、完成品の最高の精度と品質のために校正されます.問題は、これら3つのステップを区別する方法を知っていますか? 多くの翻訳者は、編集者の仕事と校正者の仕事を混同しています.それらは、互いに異なるのと同じくらい重要です. 翻訳中の編集 編集プロセスでは、執筆の流れと全体的な品質を向上させることを目的として、編集者が翻訳者から配信されたテキストのレビューを担当します.この改訂は、ソーステキストと翻訳されたテキストの両方を使用して行う必要があります.これは多層的なプロセスであり、翻訳者による元のテキストの誤解の可能性、語彙の使用全体にわ...
続きを読む
-
化粧品業界で翻訳が重要なのはなぜですか?
Jan 06 , 2022
化粧品業界で翻訳が重要なのはなぜですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月6日C 現在の美の知恵は、化粧や化粧品が肌のケアにますます頻繁に使用されることを意味します.そして、化粧品の翻訳は、化粧品の有効成分とほぼ同じくらい重要です. 国際市場への進出や新製品の輸入が市場シェアを獲得し、競争に勝つために不可欠になっているため、消費者が美容製品を本当に理解できるように、世界中の消費者の現地語でバリュープロポジションを正確に伝えることが不可欠です.使用する予定です. 化粧品翻訳の重要性 化粧品業界は、メイクアップ、スキンケア、ヘアケア、ボディケア製品、医薬品、美容アクセサリーなどを網羅する広大な業界です.海外のサプライヤーとコミュニケーションをとる場合でも、世界中で製品を販売する場合でも、すべての人に同じ情報を伝えることが重要です.消費者は、国籍や住んでいる場所に関係なく、製品...
続きを読む
-
グリーン経済のための環境翻訳
Jan 07 , 2022
グリーン経済のための環境翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月7日T EUは、2050年まで温室効果ガス排出量を段階的に削減するという目標を設定しました.同時に、企業の環境意識が高まり、あらゆる種類の企業が環境に配慮した対策を講じています. 再生可能でグリーンなエネルギーは現在よく知られている概念であり、地球を保護し、気候変動を食い止めるという世界的な目標には、環境翻訳サービスが必要です. このグローバルな目標には、とりわけ、製造、プロジェクトの完了、および特許に関する大量のドキュメントが含まれます.これらを翻訳することは、市場を見つけ、海外での商業範囲を広げるために非常に重要です. 環境関連のトピックのコンテンツを翻訳するには、多くの場合、環境科学に関する深い専門知識が必要です.これは、「グリーン」や「持続可能性」などの環境バズワードを使用した一般的な環境記事の翻訳だけ...
続きを読む
-
視聴覚翻訳とは何ですか?
Jan 10 , 2022
視聴覚翻訳とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月10日N 今日、ビデオはマーケティング戦略に不可欠になっています.デジタルビデオコンテンツの拡大に伴い、そのコンテンツの多くがローカライズおよび翻訳される必要があるのは当然です. 視聴覚翻訳 は、視聴覚コンテンツ(映画、テレビ番組、企業ビデオ、コマーシャルなど)のローカライズを支援する専門家によって実行される多くの分野とタスクを含む用語です.これらのタスクの一部(同じ言語のクローズドキャプション、音声ガイドなど)は言語交換を必要としませんが、実際には2つの異なる側面の間にレンダリングがあるため、これを「翻訳」と呼びます.ビデオと私たちが作成する書かれた言葉(つまり、字幕、キャプション、吹き替えまたは音声ガイド用のスクリプト). 視聴覚翻訳の内容 視聴覚翻訳者が取り組むことができるタスクはたくさんあります: 字幕 こ...
続きを読む