-
文化は翻訳の意味にどのように影響しますか?
Dec 02 , 2021
文化は翻訳の意味にどのように影響しますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月1日T ある言語から別の言語に単語を交換する以上のことを含む、別の文化からのアイデアを理解するには、翻訳が重要です.単語が1対1の関係になることはめったにありませんが、翻訳される概念は他にもあります.文化と言語は相互に関連していることを認識することが重要です.文化は、識字能力から芸術、方言と言語、宗教、イデオロギー、構文に至るまで、さまざまなものに影響を及ぼします. 今日存在するコンピュータソフトウェアは、文化的なニュアンスを補うことはできません.読者にとって何の意味もない、またはさらに悪いことに文化的な偽物を作成する翻訳を回避する唯一の方法は、翻訳者がソース言語とターゲット言語の両方に堪能なネイティブスピーカーであることを確認することです.文法と構文が保証されるだけでなく、翻訳者はあなたのテキ...
続きを読む
-
休日のウェブサイトのローカリゼーション
Dec 15 , 2021
休日のウェブサイトのローカリゼーション ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月15日T 彼の休日はここにあります!たとえば、米国では人々は感謝祭を祝います.感謝祭は、愛する人と時間を過ごし、おいしい料理を楽しむ素晴らしい機会です.翌日は、今年の非公式のショッピングホリデーであるブラックフライデーで、米国の住民がお得な情報を求めて店を詰め込みます.数日後のサイバーマンデーに、アメリカ人はオンライン販売のためにインターネットにアクセスしました. 今日、オンラインショッピングは今まで以上に普及しています.特別な日の購入から一般的な家庭用品まで、毎日数百万ドルが費やされています.電子商取引は減速の兆しを見せておらず、オンラインコミュニティがますますグローバル化するにつれて、翻訳サービスを通じて国際市場に拡大する可能性を無視してはなりません. eコマースサイトを所有している場合は、この...
続きを読む
-
声調言語とは何ですか?
Dec 31 , 2021
声調言語とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月31日L 別の収入 言語 は多くの理由で魅力的ですが、観察するのに特にクールなことは、他の言語があなたの母国語ではできないことをどのように行うかです.それらを話さない人々にとって特に興味深い現象は、声調言語、または声調言語です. 声調言語について1つだけ知っている場合は、北京語やその他の中国語の種類が声調である可能性があります.ほんの数例を挙げると、ベトナム語、パンジャブ語、さらには古代ギリシャ語など、それだけではありません.訓練を受けていない耳には、他の言語でトーンがどのように使用されているかは明らかではありません.実際、間違った場所でのトーン、または完全に無視されたトーンは、文の意味が大幅に変化したり、完全に理解できなくなったりすることを意味する可能性があります. 声調言語とは何ですか? 簡単に言えば、トーンは...
続きを読む
-
年次会計を翻訳する必要がありますか?
Jan 04 , 2022
年次会計を翻訳する必要がありますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年1月4日W 多くの企業が待ち望んでいた瞬間、つまり年次会計の提出にほぼ到着しました.特に厄介な罰金を回避したい場合は、これらを提出することをお勧めします.すべての会社は、会社が設立された地域の公用語の1つで、年次会計およびすべての関連文書を提出する必要があります. これの基礎を形成するのは、公式文書での言語の使用に関連する法律です. フランダースでは、文書はオランダ語、ワロン地域ではフランス語、またはおそらくドイツ語である必要があります.ブリュッセル地域では、オランダ語とフランス語のどちらかを選択できますが、一度選択すると一貫している必要があります.その場合、提出するすべての書類は同じ言語である必要があります. しかし、現在では、追加として、これらすべての文書の翻訳を1つ以上の公用語で提出することも可能です...
続きを読む
-
適切な名詞を翻訳する必要がありますか?
Jan 21 , 2022
適切な名詞を翻訳する必要がありますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2022年1月21日E 各言語には独自の文法規則,アルファベットと発音体系.があるため、これらの規則に応じて個人名や場所の名前が変わる可能性があります.。 ほとんどの人は、トーマス・アルバ・エジソン.と言うとき、私たちが何を意味するのか理解できますが、,実際には、話している言語によって異なります.。 違う 翻訳 個人名,の有名な名前とすべての固有名詞を翻訳する手順が示されています:用語をソース言語のままにする,それをターゲット言語に翻訳するか、音訳する(ターゲットアルファベットで発音を転写する).見てみましょうこれらの戦略のそれぞれがどのように利用されるかについてのいくつかの例. ソース言語を維持する 原則として,ソーススクリプトとターゲットスクリプトが異なる場合,翻訳のソーススクリプトに単語を残してはいけません....
続きを読む