Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

無料の見積もりをリクエストしてください
品質のサービスを提供するために、最初に顧客の原則を遵守してください。
  • このフォームのファイルごとに1つ以上のファイルを1ファイルに添付することができます。

  • ウェブサイトのローカリゼーションとは何ですか? ウェブサイトのローカリゼーションとは何ですか? Jul 19 , 2021
    ウェブサイトのローカリゼーションとは何ですか? ターゲット言語翻訳サービス別 -2021年7月19日 今日、競争は厳しく、ほとんどの企業は、さまざまな国の人々がWebサイトにアクセスできるようにすることの重要性を理解しているため、サイトにさまざまな言語オプションを追加していますが、単純な翻訳だけでは不十分です.ウェブサイトのローカリゼーションには、独自のグローバルブランドイメージを維持しながら、ローカル標準に適合させることが含まれます.それには、複雑なプロセスと、成功を収めるための資格のあるチームが含まれます. 多くの企業は、自社のWebサイトからテキストを収集し、それを基本的な翻訳プロセスで実行するという間違いを犯しています.これは一般的に簡単な言葉でメッセージを伝えますが、言語と文の構成は専門家ではなく、ターゲット市場とは無関係であることがよくあります. なぜウェブサイトのローカリゼー...
    続きを読む
  • 公証翻訳と公証翻訳の違いは何ですか? 公証翻訳と公証翻訳の違いは何ですか? Jul 15 , 2021
    公証翻訳と公証翻訳の違いは何ですか? ターゲット言語翻訳サービス別 -2021年7月15日S もともと英語で書かれていない文書を提供する必要がある場合、文書の翻訳にTarget Language TranslationServicesなどの専門的な資格のある翻訳サービスを使用したことを証明するように求められることがよくあります.このタイプの証明は、公証翻訳または公証翻訳のいずれかを通じて取得できます. しかし、人々は通常、公証された翻訳と認定された翻訳の違いを見つけるのが難しいと感じています.多くの場合、彼らは専門の資格のあるサービスによって翻訳された文書を提供するように求められるので、彼らが必要としているものを正確に失う可能性があります.公認翻訳は、文書が正しく翻訳されていることを示すことを目的としていますが、公証された翻訳は、翻訳コピーが真実であり、法律に準拠していることを証明するだけ...
    続きを読む
  • ソフトウェアのローカリゼーションとは何ですか? ソフトウェアのローカリゼーションとは何ですか? Jul 14 , 2021
    ソフトウェアのローカリゼーションとは何ですか? ターゲット言語翻訳サービス別 -2021年7月14日T oデジタル化のこの時代に潜在的な顧客にリーチするには、ソフトウェアのローカリゼーションが非常に重要です.結局のところ、インターネットユーザーの20〜30%だけが英語を話します.そして、これまで以上にうるさくなく、アクセスするWebサイトや使用するアプリの高品質な現地語バージョンを期待しています.別の言語で構成された電子デバイスをセットアップしようとしたことがあれば、ソフトウェアローカリゼーションサービスの重要性をご存知でしょう.それらがないと、プログラムはせいぜいイライラし、最悪の場合は使用できなくなります. 技術の進歩と革新により、市場では激しい競争が繰り広げられています.グローバル企業は、グローバル化されたデジタル世界で競争するためにローカリゼーション戦略を必要としています.彼らは、...
    続きを読む
  • 旅行と観光の翻訳とは何ですか? 旅行と観光の翻訳とは何ですか? Jul 13 , 2021
    旅行と観光の翻訳とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービス別 -2021年7月13日 今日、旅行と観光産業は世界の多くの経済にとって主要な収入源であり、人々が旅行、リラックス、新しい場所を探索し、自然を感じるのが好きであるという事実を考えると、それは今後も続くでしょう.生のフォーム.実際、私たちは皆、インターネットに感謝する必要があります.インターネットによって、自然観光や海外での家族旅行などの計画やフォローが容易になりました.ビジネスを運営するすべての国の顧客が、必要なときに必要な情報に訪問者の母国語で簡単にアクセスできることが非常に重要です.翻訳された資料は確かに国際的なゲストが環境に歓迎されていると感じ、親しみやすさ、信頼、そして理解を提供するのに役立ちます.旅行や観光の翻訳サービスは、全体的な満足度を高め、滞在期間と推奨事項を増やし、利益を増やすことができます. ターゲット言語翻訳...
    続きを読む
  • 電話通訳サービスについて知っていますか? 電話通訳サービスについて知っていますか? Jul 12 , 2021
    電話通訳サービスについて知っていますか? ターゲット言語翻訳サービス別 -2021年7月12日O ver-the-phone Interpretation(OPI)は、リモート通訳サービスの一種であるサービスであり、一部の翻訳および通訳会社は、直接通訳の支援を緊急に、しばしば土壇場で必要としているさまざまな組織や個人に提供しています.電話での通訳は、直接またはビデオでは利用できない可能性のある普及率の低い言語に到達するために不可欠です.また、予定の設定やフォローアップの電話などの視覚的な手がかりを必要としない会話にも一般的に使用されます.ライブ通訳がいない場合は、電話通訳も優れた選択肢の1つです. 最も基本的な電話通訳は、さまざまな言語を話す2人の個人とサードパーティの通訳者との間の3者間電話会議の形式を取ります. 対面で通訳する代わりに、電話通訳者は、その用語が意味するように、電話で言語...
    続きを読む
  • 同時通訳と連続通訳の違いをご存知ですか? 同時通訳と連続通訳の違いをご存知ですか? Jul 09 , 2021
    同時通訳と連続通訳の違いをご存知ですか? ターゲット言語翻訳サービス別 -2021年7月9日 通訳には、同時通訳と連続通訳の2つの主要なモードがあります.どちらも言語と文化の障壁を埋めるために利用されますが、両方のタイプをいつどのように使用するかを理解することが重要です.連続通訳を使用するか同時通訳を使用するかがよくわからない場合は、これが意思決定に役立ちます. 同時通訳と連続通訳の重要な違いを概説することから始めましょう. 主な違いは、元のスピーチと外国語への解釈との間のタイムラグにあります.同時は「連続的な流れ」ですが、連続は「ストップアンドゴー」のリズムを持っています. ここにいくつかの詳細な違いがあります. 同時に 通訳 はリアルタイムの通訳です.同時通訳者は話者の話を聞き、そのメッセージを別の言語で聴衆に同時に話します.ただし、声は重なっています(ただし、話者の声が支配的で、通訳...
    続きを読む
  • 転写サービスとは何ですか? 転写サービスとは何ですか? Jul 08 , 2021
    トランスクリプションサービスとは ターゲット言語翻訳サービス別 -2021年7月8日 だいたいTra nscriptionサービス 音声文字変換は、音声(ライブで利用可能、またはオーディオまたはビデオの形式で記録されたもの)を書面または電子テキストドキュメントに変換するプロセスです.一般的に、文字起こしサービスは、ビジネス、医療、法律の目的で提供されており、語学学習からスタッフのトレーニングイベントまですべてを支援することができます.たとえば、ビデオの翻訳が必要な企業は、翻訳の準備ができているスクリプトがまだ作成されていない場合、最初にビデオの音声部分を最初に転写する必要があります. トランスクリプションサービスはどのように機能しますか? 転写は熟練したプロセスであり、細部への優れた焦点と注意が必要です.トランスクリプショニストは通常​​、オーディオファイルとビデオファイルを再生するために...
    続きを読む
  • ドキュメントの翻訳について何を知っておくべきですか? ドキュメントの翻訳について何を知っておくべきですか? Jul 07 , 2021
    ドキュメントの翻訳について何を知っておくべきですか? ターゲット言語翻訳サービス別 -2021年7月7日 現在、ドキュメントの翻訳には、さまざまなトピックとさまざまな業界のニッチが含まれています.これには、ソース言語(SL)テキストのターゲット言語(TL)への変換が含まれます.翻訳サービスは、同じ言語を話さない人々の間で理解と適切なコミュニケーションを促進することにより、世界経済が一巡するのを助けるために不可欠です.翻訳は、生活、経済、公的および私的統治、そして社会のほぼすべての側面に影響を及ぼします. 文書翻訳のプロセス 言語サービス部門に精通していない人は、文書の翻訳とそのプロセスを理解するのが難しいと感じるかもしれません.最初に覚えておくべきことは、翻訳には、ソーステキストを別の言語の単語に置き換えるだけではないということです.言語学者が考慮に入れる以下の考慮事項は、人々が翻訳プロセ...
    続きを読む
  • 移民翻訳サービスとは何ですか 移民翻訳サービスとは何ですか Jul 06 , 2021
    移民翻訳とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによって - 7月6日、 2021 認証された翻訳は、基本的に宣誓言語であります。文書を元の言語から英語に翻訳する機能。 その後 のとき入国管理が必要ですか? .毎年、米国の入国管理体は、移民と米国に移動することを計画する外国人の家族からの多くのアプリケーションを受け取ります。 あなたの外国語文書をあなたのものと含めました.Uscis 申請や請願書、認定翻訳を提出する必要があります。 一般的に、翻訳が必要な文書: 出生証明書、死亡証明書、パスポート、結婚および離婚証明書、および学術裁判所。 あなたのサポートをサポートする外国語文書uscis フォームは認定された翻訳で英語に翻訳されなければなりません。 ファイリング時に翻訳を提出することが失敗すると、おそらく拒絶または登録が進むことができます。 how 移民を取得するには? .数年前に認定さ...
    続きを読む
1 ... 14 15 16 17

の合計 17 ページ

サインアップ ニュースレター

読んで、郵便を入れ、購読してください、そして私達は私達にあなたのことを私達に言うようにあなたを歓迎します。

メッセージを残すにはここをクリックしてください

伝言を残す
あなたは翻訳を必要とし、見積もりと配達時間を知りたい、Plsはここにメッセージを残して、返信します!ASAP!ありがとうございました! あなた!

在宅

サービス

連絡先