-
翻訳できない単語の翻訳
Dec 30 , 2021
翻訳できない単語の翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月30日A 言語学者の場合、他の言語には存在しない単語、フレーズ、概念に精通している可能性があります.多くの場合、「翻訳不可」と見なされます. 語彙や単語が別の言語の特定の単語の文化的文脈をカプセル化できない場合、翻訳不可能な瞬間が発生します.言い換えれば、同等の単語やアイデアは別の言語には存在しません. 言葉がいつもすべてを言うことができない方法について、いくつかの本や記事が書かれています.フリードリヒ・ニーチェが言ったように、言葉は物と人との関係を象徴していますが、それらは不可侵の真実には関係していません. 一部の作家によると、翻訳は過小評価されている芸術です.言葉が互いに属していることを示すのは、複雑な多言語体操です.言葉は人間の状態について多くのことを明らかにします.外国語は豊富で、その意味は重なっており、英...
続きを読む
-
翻訳におけるジェンダーニュートラル言語
Dec 29 , 2021
翻訳におけるジェンダーニュートラル言語 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月29日D o言語のさまざまな形式について知っていますか?性別もさまざまな用語を表すことができると聞いたことがありますか?この記事では、トランスジェンダーやその他の中立的な性別の生活を楽にするために非常に重要な、ジェンダーニュートラルな言語について説明します. ジェンダーニュートラル言語 性中立的言語は「非性的言語、包括的言語、または性中立的言語の使用をカバーする一般的な用語」であり、性中立的言語の実際的な目的は「偏った、差別的なものとして解釈される可能性のある単語の選択を避けることです.または、1つの性別または社会的性別が標準であることを暗示することによって侮辱する」.したがって、言語は、一般的な態度の反映として、またジェンダーの固定観念を減らし、社会の変化をもたらす手段として認識されています. 世...
続きを読む
-
建設業界向けの正確な翻訳
Dec 28 , 2021
建設業界向けの正確な翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月28日T 彼の世界には翻訳者が必要であり、建設業界も例外ではありません.建設は、素晴らしいアイデアを取り入れてそれを実現するため、ハイステークス産業です.これは、ほとんどの人が考えるよりもはるかに複雑です.何かを作ってから仕事に行くことを決めることはできません.代わりに、建設には、計画と設計の作成、法的許可の取得、特定の規制と法律の遵守、財務計画などが含まれます.建物の物理的な部分をまとめるだけでなく、建設に携わる人の方がはるかに多く、これらの人々は世界中のあらゆる場所に住むことも、出身になることもできます.多文化で地理的に分散したチームでプロジェクトを実行する場合、建設プロジェクトは良好なコミュニケーションに大きく依存します.すべてのチームメンバーは、コミュニケーションを促進し、正確な指示を実行するために、母国...
続きを読む
-
防衛&航空宇宙産業における適格な翻訳サービス
Dec 27 , 2021
防衛&航空宇宙産業における適格な翻訳サービス ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月27日O 翻訳の最も洗練された分野の1つは、防衛と航空宇宙の分野です.過去20年間で、防衛および航空宇宙産業は、新技術を背景に大きな変化を遂げました.武器産業に加えて、セキュリティ、監視ソフトウェア、宇宙開発競争のための新しいアプリケーションが開発されました. その業界の重要性とその情報とデータがいかに繊細であるかを考えると、大きな課題が発生します. この記事では、 航空宇宙および防衛の翻訳 そのベストプラクティスについてより多くの洞察を得るために. 航空宇宙および防衛翻訳に不可欠な要素 航空宇宙および防衛関連の翻訳は機密性が高いため、航空宇宙および防衛関連のプロジェクトに取り組む際には、考慮すべき3つの重要な要素があります.品質は言うまでもありません.実際のところ、品質は航空宇宙と防衛の翻訳...
続きを読む
-
会議通訳とは何ですか?
Dec 24 , 2021
会議通訳とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月24日W 世界や職場は常に進化し、日ごとにグローバル化が進んでいるため、会議、大規模な集会、セミナーなど、通訳が必要な場合があります.限られた人数の人に講義をする場合英語を話す人;最良の選択は利用することです 会議通訳サービス 、スピーカーとデリゲートのメッセージをある言語から別の言語または複数の言語に伝達するために使用されるツールです.通訳の役割は、話者の意味を正確かつ効率的に伝えることです. 会議通訳サービスの種類 会議やイベントの通訳サービスには主に3つのタイプがあります.これらは次のとおりです. 同時通訳–委任した機器を使用すると、ヘッドセットを使用して通訳者のライブを聞くことができます–これは、複数の言語で同時に実行できます. 連続通訳–これは、通訳者が通常一度に数分間メモを取り、話者が一時停止している間...
続きを読む
-
臨床試験における言語翻訳
Dec 23 , 2021
臨床試験における言語翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月23日B 新薬を市場に出すことは、長期的で費用のかかるプロセスです.製薬会社は、新薬を市場に出すために最大10年以上、5億ドル以上を費やすことができます.ますます多くの臨床研究と医薬品製造が複数の国と複数の言語で行われているため、質の高い言語サービスは、医薬品をより早く市場に出すのに役立ち、臨床試験プロセスを合理化するのに役立ちます.翻訳は、臨床研究、規制当局への提出とレビュー、製造とマーケティングなど、多くの段階で必要になる場合があります. 包括的な翻訳サービス Target Language Translationは、臨床研究、治験、および研究に対する厳格なニーズを満たす包括的な翻訳サービスを提供します. 私たちの 臨床試験の翻訳 プロセスのすべての参加者が簡単かつ明確に理解できる、明確で正確で費用効果の高い...
続きを読む
-
名刺を翻訳する方法は?
Dec 22 , 2021
名刺を翻訳する方法は? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月21日T 彼は国際的なビジネスの取り決めの普及を促進するために、ビジネスマンは世界のさまざまな場所に旅行する必要があります.出張中、人は頻繁に出くわすか、知識、仕事の分野、または連絡先が自分のビジネスに役立つ可能性のある人々に紹介されます.名刺はそのような場合に大いに役立ちます.クライアント、サプライヤー、またはパートナーのオフィスで出会ってチャットした人に名刺が渡されたことを誰が知っているかによって、一生に一度の取引が提供される可能性があります.したがって、出張で頻繁に海外に行く場合は、常に名刺を用意しておく必要があります. 適切な情報をホスト言語に翻訳することは、受信者があなたが誰で、誰のために働いているかを確実に理解することによって、ステートメントを作成する効果的な方法です.ただし、名刺の翻訳は、ある言語を別...
続きを読む
-
インポート&エクスポートドキュメントの翻訳
Dec 21 , 2021
インポート&エクスポートドキュメントの翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月21日N 今日、非常に多くの企業がグローバルに機能している場合、その理由は簡単にわかります. 高品質の翻訳サービス 非常に高い需要があります.しかし、おそらく、輸出入ビジネスほどプロの翻訳者に大きく依存している業界はありません.古くから、人々は国境を越えて商品を輸送し、他の商品や通貨と商品を交換してきました.商人や商人は、有名な征服者が行うずっと前に、貴重な商品を調達するために外国に進出しました.多くの場合、彼らは数ヶ月または数年も道路に出て、世界中から商品を持ち帰りました. 特に裕福な市民や貴族には、世界中から外国の香辛料やエキゾチックな生地が供給されていました.時が経つにつれて、海と陸による貿易ルートが発達し、都市は重要な貿易の中心地に成長しました.紀元前7世紀に硬貨が導入されたことで貿易が...
続きを読む
-
ラベルとパッケージの翻訳サービスが必要ですか?
Dec 20 , 2021
ラベルとパッケージの翻訳サービスが必要ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月20日P ackagingとlabelはクライアントに影響を与え、製品やサービスを購入するための信じられないほどの力を完全に決定します.彼らは製品の見た目を尊重し、確かに見た目が重要です.製品の完璧なラベルと明確なパッケージは、クライアントの要望を満たし、サービスに対して責任を負うことを約束します. 今日、グローバル市場では、コミュニケーションの芸術がビジネスに利益をもたらし、時には言語の壁が最大のものになっています.多様な文化と関連する障壁が並んでいる世界中で取引したい場合は、それらを把握する必要があります.製品がターゲット市場の言語ニーズを満たすようにパッケージ化およびローカライズされていない限り、どの企業も製品をグローバルに販売することは困難です.あなたは単に明示的かつ具体的である必要...
続きを読む
-
雑誌の翻訳サービスが必要ですか?
Dec 17 , 2021
雑誌の翻訳サービスが必要ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月17日A コンテンツが大衆に広められる、特に印刷物の重要な媒体は雑誌です.雑誌、カタログ、またはパンフレットは、社内外の両方で、アイデアを伝え、製品を販売するための優れた媒体です.国際的な企業は、多くの場合、存在するさまざまな地域や国向けにさまざまな言語でコンテンツを制作することを好みます. 雑誌翻訳の重要性 書かれた言葉の形でのみ提示されたコンテンツは、読むのが退屈で退屈になる可能性があります.雑誌では、書かれたテキストがキャッチーな写真と組み合わされて、読者の注意を引き付けます.したがって、顧客ベースを拡大したい場合、雑誌は効率的で昔ながらの方法で眼球をつかむことができます.このようなシナリオでは、雑誌記事の簡潔な翻訳が最も重要です.優れた雑誌コンテンツを確保することになると、プロの翻訳者が唯一の道で...
続きを読む