Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

無料の見積もりをリクエストしてください
品質のサービスを提供するために、最初に顧客の原則を遵守してください。
  • このフォームのファイルごとに1つ以上のファイルを1ファイルに添付することができます。

  • 契約翻訳について何を知っていますか? 契約翻訳について何を知っていますか? Nov 01 , 2021
    契約翻訳について何を知っていますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年11月1日A 私たちの世界はグローバル化しており、契約の翻訳は国境を越えた取引を行う企業のニーズが高まっています.取引は、海外市場で販売業者と契約を結ぶのと同じくらい小さい場合もあれば、国際的な事業体を買収するのと同じくらい大きい場合もあります.翻訳者にとっての危険は、漠然とした言い回しや誤解によって意味が失われる可能性があることです.さらに、法的契約と文書は国際的に遵守する必要があるため、使用する言語が適切かつ明確であることが重要です. 契約について 契約は、特定の行為を実行する法的義務を含む、2つ以上の当事者間の関係を確立および管理する法的拘束力のある文書です.契約は、個人と企業、2つの企業などの2人の個人間で締結できます. 法的拘束力のある契約を確立する要素は、申し出、受諾、考慮事項、義務の相互性、能...
    続きを読む
  • 医薬品の翻訳とは何ですか? 医薬品の翻訳とは何ですか? Oct 29 , 2021
    医薬品の翻訳とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年10月29日P 有害な翻訳サービスは、研究および規制順守から医薬品の製造、包装、およびラベリングまでのプロセスのすべてのステップで必要とされる書面による翻訳です.製薬翻訳サービスは、製薬会社の発展と拡大に不可欠であるだけでなく、世界中の重要な研究と洞察を複数の言語で広め、公表する上で重要な役割を果たしています. 他の分野とは異なり、ここでの翻訳ミスは、面白いスローガン、風変わりな誤植、さらには経済的損失をもたらすだけではありません.医薬品の翻訳の誤りは、怪我や死亡の不可逆的な結果につながる可能性が非常に高いです. 医薬品の翻訳に関しては、特定の言語の専門家がいるだけでは不十分です.あなたは、最新の技術と製薬分野の専門知識を持ったあなたの業界に特化した誰かを持っている必要があります.医薬品翻訳プロジェクトには、独自のニ...
    続きを読む
  • 異なる文化のための色のローカライズ 異なる文化のための色のローカライズ Oct 28 , 2021
    異なる文化のための色のローカライズ ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年10月28日T 彼はかなり驚異的な情報です:人々が見る色は普遍的ではありません.誰もが虹のすべての色を見るわけではありません–たった3つしか見えない人もいます.マーケティングキャンペーン、ウェブサイト、教材を作成する場合でも、ブログを作成する場合でも、色の選択はメッセージの全体的な意味に大きく影響する可能性があります.研究分野全体が、色彩心理学の概念と世界中のさまざまな色に起因する意味に専念しています. 色はどこに塗られますか? 色はデザインやメッセージにレベルを追加します–また、ビジネスに関しては、見た目に美しい製品や広告を提示することで、新しいクライアントを引き付ける方法に影響を与える可能性があります.ますます多くの人々がビジュアルクライアントになるにつれて、この時代を考慮することは非常に重要です. 色は...
    続きを読む
  • ビデオリモートインタープリテーション(VRI)とは何ですか? ビデオリモートインタープリテーション(VRI)とは何ですか? Oct 27 , 2021
    とはv ideoリモート通訳(VRI)? by Target Language Translation Services -2021年10月27日V ideoリモート通訳(VRI)は、手話通訳の最新の技術的に高度な形式であり、英語力が限られている人(LEP)や聴覚障害者または難聴者が、通信ソフトウェアを介して同じサイトの聴覚障害者と通信できるようにします.ライブのオンサイト通訳の代わりにインターネット. VRIは、地方など、資格のある通訳者が不足している場合に特に役立ちます.通訳がすぐに必要で、現場に通訳がいない場合. このユーザーフレンドリーで費用対効果の高い言語ソリューションは、病院、医療施設、メンタルヘルスオフィス、教育環境、法廷、および言語のギャップを埋めるためのビジネス環境で実装されています. VRIは、両方の場所でビデオ会議機器を利用して機能します.通常はコールセンターにいる通...
    続きを読む
  • メンタルヘルス通訳とは何ですか? メンタルヘルス通訳とは何ですか? Oct 26 , 2021
    メンタルヘルス通訳とは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年10月26日A ■COVID-19のパンデミックは、2年目のターンを迎えます.急速に蔓延する亜種は、感染の増加と、別の封鎖をもたらしました.病気、死、経済的困難、限られた社会的相互作用の組み合わせは、当然のことながらメンタルヘルスに大きな影響を及ぼしました.研究者たちは、パンデミックが治まった後もメンタルヘルスの低下が長引くのではないかと心配しています. 一方、英語を話さない患者はうつ病の発生率が高いことを示唆する証拠がすでにあります. COVIDの影響により、人種的および少数民族が感じるメンタルヘルスの負担が増大しています. 言語の壁、および医療提供者による文化的理解の欠如は、人種的および民族的に多様な集団の人々の精神疾患の過小診断および/または誤診につながる可能性があります. したがって、言語へのアクセスは...
    続きを読む
  • 小さな翻訳プロジェクトにどう対処するか? 小さな翻訳プロジェクトにどう対処するか? Oct 25 , 2021
    小さな翻訳プロジェクトにどう対処するか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年10月25日T 小規模な翻訳プロジェクトの問題は、LSPにとって最大の課題の1つです.小さな意味では、通常、250語未満または約1ページを意味します.多くの翻訳のお客様は、単一の目的で繰り返し利用されるコアコンテンツを持っていますが、新しいターゲットオーディエンスまたは期限付きの目的を反映するために何度も変更する必要があります.これは、さまざまな形式の複数のチャネルでコンテンツを再利用している組織や、同じ形式の古い出版物を頻繁に更新して新しいバージョンを作成している組織に当てはまります.タイムラインが長い大規模な単一目的の翻訳プロジェクトは、現代ではめったにありません.企業はより多くのコンテンツをデジタル化し、複数のチャネルに公開し、製品やコミュニケーションをより頻繁にリリースまたは更新します.これらす...
    続きを読む
  • 一般的なゲームのローカリゼーションの問題 一般的なゲームのローカリゼーションの問題 Oct 22 , 2021
    一般的なゲームのローカリゼーションの問題 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年10月22日T 世界中のゲームの市場価値は、今後数年間で2,000億ドルを超えると予想されています.景観はますます競争が激しくなっています.消費者と連絡を取り合い、ニーズや期待に合うようにゲームを適応させるプロバイダーは、最終的には市場シェアを拡大​​するプロバイダーです. ゲームのローカリゼーションを実行する決定は、通常、ゲーム開発会社の経済的要因と成長の野心のために行われます.最も一般的なのは、新しいオーディエンスにリーチし、潜在的なフランチャイズを通じて売り上げを伸ばすことです. ただし、今日のゲームのローカリゼーションには、ゲームの名前を翻訳して適合させるだけでは不十分です.ゲームのローカリゼーションとは、ターゲット市場の言語と文化を念頭に置きながら、ゲームの年齢を適切にするために変更を加えるこ...
    続きを読む
  • 20の英語イディオムとその意味と起源 20の英語イディオムとその意味と起源 Oct 21 , 2021
    20の英語イディオムとその意味と起源 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年10月21日L アンゲージは進化し、イディオムは時間の経過とともに集合的な意味で形成されます.イディオムは、特定の母集団に共通するフレーズです.それらは通常比喩的であり、通常は文法規則に反し、それらの起源は不明確または未確認である可能性があるため、通常、その使用法を事前に理解する必要があります.イディオムは言語の進歩に不可欠です.それらは、多くの状況で、文字通りの意味では不可能な方法で機能します.私たちは毎日それらを使用していますが、その背後にある暗黙の広く受け入れられている意味がなければ、私たちが言っていることが無意味であることに気付かないこともあります.実際、イディオムはすべて説明でき、多くの場合、その起源は特定の時点にまでさかのぼることができます.ここでは、英語を話さない人が、特に母国語に翻訳したとき...
    続きを読む
  • 多言語であることの利点は何ですか? 多言語であることの利点は何ですか? Oct 20 , 2021
    多言語であることの利点は何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年10月20日I 多くの企業が国際市場に参入するグローバル化の時代において、複数の言語を話す能力は職場で貴重な資産になりました.あなたが働いている業界に関係なく、第二または第三の言語を学ぶことは、キャリア開発だけでなく、あなたの全体的な幸福にも非常に有益です.別の言語を習得することで、あらゆる年齢のさまざまな精神的能力を伸ばすことができます.幸いなことに、今日、あらゆる年齢や背景の人々が言語を学んでいます.実際、世界の人口の半分以上がバイリンガルまたはマルチリンガルです. 多言語であることの利点のいくつかのリストはここにあります より良いネットワーキングスキル 複数の言語でコミュニケーションする能力を備えた優れた社会的スキルは、顧客と顧客の関係に有益です.ビジネスのノウハウは別として、多言語であることは、新しい...
    続きを読む
1 ... 6 7 8 9 10 ... 17

の合計 17 ページ

サインアップ ニュースレター

読んで、郵便を入れ、購読してください、そして私達は私達にあなたのことを私達に言うようにあなたを歓迎します。

メッセージを残すにはここをクリックしてください

伝言を残す
あなたは翻訳を必要とし、見積もりと配達時間を知りたい、Plsはここにメッセージを残して、返信します!ASAP!ありがとうございました! あなた!

在宅

サービス

連絡先