-
インポート&エクスポートドキュメントの翻訳
Dec 21 , 2021
インポート&エクスポートドキュメントの翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月21日N 今日、非常に多くの企業がグローバルに機能している場合、その理由は簡単にわかります. 高品質の翻訳サービス 非常に高い需要があります.しかし、おそらく、輸出入ビジネスほどプロの翻訳者に大きく依存している業界はありません.古くから、人々は国境を越えて商品を輸送し、他の商品や通貨と商品を交換してきました.商人や商人は、有名な征服者が行うずっと前に、貴重な商品を調達するために外国に進出しました.多くの場合、彼らは数ヶ月または数年も道路に出て、世界中から商品を持ち帰りました. 特に裕福な市民や貴族には、世界中から外国の香辛料やエキゾチックな生地が供給されていました.時が経つにつれて、海と陸による貿易ルートが発達し、都市は重要な貿易の中心地に成長しました.紀元前7世紀に硬貨が導入されたことで貿易が...
続きを読む
-
ラベルとパッケージの翻訳サービスが必要ですか?
Dec 20 , 2021
ラベルとパッケージの翻訳サービスが必要ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月20日P ackagingとlabelはクライアントに影響を与え、製品やサービスを購入するための信じられないほどの力を完全に決定します.彼らは製品の見た目を尊重し、確かに見た目が重要です.製品の完璧なラベルと明確なパッケージは、クライアントの要望を満たし、サービスに対して責任を負うことを約束します. 今日、グローバル市場では、コミュニケーションの芸術がビジネスに利益をもたらし、時には言語の壁が最大のものになっています.多様な文化と関連する障壁が並んでいる世界中で取引したい場合は、それらを把握する必要があります.製品がターゲット市場の言語ニーズを満たすようにパッケージ化およびローカライズされていない限り、どの企業も製品をグローバルに販売することは困難です.あなたは単に明示的かつ具体的である必要...
続きを読む
-
雑誌の翻訳サービスが必要ですか?
Dec 17 , 2021
雑誌の翻訳サービスが必要ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月17日A コンテンツが大衆に広められる、特に印刷物の重要な媒体は雑誌です.雑誌、カタログ、またはパンフレットは、社内外の両方で、アイデアを伝え、製品を販売するための優れた媒体です.国際的な企業は、多くの場合、存在するさまざまな地域や国向けにさまざまな言語でコンテンツを制作することを好みます. 雑誌翻訳の重要性 書かれた言葉の形でのみ提示されたコンテンツは、読むのが退屈で退屈になる可能性があります.雑誌では、書かれたテキストがキャッチーな写真と組み合わされて、読者の注意を引き付けます.したがって、顧客ベースを拡大したい場合、雑誌は効率的で昔ながらの方法で眼球をつかむことができます.このようなシナリオでは、雑誌記事の簡潔な翻訳が最も重要です.優れた雑誌コンテンツを確保することになると、プロの翻訳者が唯一の道で...
続きを読む
-
特許翻訳について知っておくべきことは何ですか?
Dec 16 , 2021
特許翻訳について知っておくべきことは何ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月16日T 私たちが今までにグローバリゼーションの時代に深く関わっていることは否定できません–多くの企業は、元の市場を超えて拡大し、グローバルに、または少なくとも大陸に進出しています.新しい環境で適切な足場を築くには、独自の何かで自分を区別することが不可欠です.しかし、アイデアを思いつくだけでは十分ではありません–また、盗難から保護する必要があります.そして、それが特許の出番です. WIPOによると、特許は領土権です.つまり、排他的権利は、特許が付与された国でのみ適用されます.したがって、海外市場で特許保護を確保したい場合は、出願プロセスを計画し、特許文書を翻訳してもらう必要があります. この記事では、のユニークな分野を探求します 特許翻訳 発明のIP保護を取得するのに役立ちます. なぜ特許が...
続きを読む
-
休日のウェブサイトのローカリゼーション
Dec 15 , 2021
休日のウェブサイトのローカリゼーション ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月15日T 彼の休日はここにあります!たとえば、米国では人々は感謝祭を祝います.感謝祭は、愛する人と時間を過ごし、おいしい料理を楽しむ素晴らしい機会です.翌日は、今年の非公式のショッピングホリデーであるブラックフライデーで、米国の住民がお得な情報を求めて店を詰め込みます.数日後のサイバーマンデーに、アメリカ人はオンライン販売のためにインターネットにアクセスしました. 今日、オンラインショッピングは今まで以上に普及しています.特別な日の購入から一般的な家庭用品まで、毎日数百万ドルが費やされています.電子商取引は減速の兆しを見せておらず、オンラインコミュニティがますますグローバル化するにつれて、翻訳サービスを通じて国際市場に拡大する可能性を無視してはなりません. eコマースサイトを所有している場合は、この...
続きを読む
-
なぜ高齢者介護言語サービスが重要なのですか?
Dec 14 , 2021
なぜ高齢者介護言語サービスが重要なのですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月14日D octorの訪問はストレスになる可能性があります.患者と医師の間の効果的なコミュニケーションを妨げる言語の壁がある場合、彼らはさらにストレスを感じる可能性があります.高齢者ケアで専門的な医療通訳サービスを使用することは、限られた英語能力(LEP)の患者に適切なケアとサービスへのアクセスを提供するために不可欠です.通訳を利用できるようにすることは、患者が医療専門家が推奨または要求していることを理解し、患者が自分のケアに満足していることを確認するのにも役立ちます.実際、多くの医師や看護師は、明らかな言語の壁を克服するだけでなく、潜在的な文化の違いを乗り越えるために通訳の支援を必要としています.患者が高齢者介護に滞在している間の誤解を避けることは、言語の壁に起因する介護の誤り(および訓練を...
続きを読む
-
なぜ鉱業は翻訳が必要なのですか?
Dec 13 , 2021
なぜ鉱業は翻訳が必要なのですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月13日T 鉱業は、オーストラリアの鉄鉱石採掘やペルーの銅鉱山から、中国の希土類鉱山、南アフリカの金、ダイヤモンド採掘まで、世界中で最もグローバルに分散しているビジネスセクターの1つです.多国籍鉱業会社は、英語とスペイン語、英語と中国語、英語とアフリカ人、英語とベトナム語、およびその他の多くの言語間の専門的な言語翻訳に依存して、国際的な事業運営をサポートし、グローバルに顧客を引き付けています. 他の種類の技術翻訳と同様に、鉱業向けの翻訳には特定の課題があります.鉱業に固有の用語を正確に翻訳するには、対象分野の専門知識も必要であるため、この業界での単語ごとの翻訳では不十分です. 認定された人を雇うことによって 文書翻訳サービス 、採掘設備を安全に取り扱うための指示を完全に理解していない鉱夫に重大な傷害をもたら...
続きを読む
-
法的な翻訳について何を知っていますか?
Dec 10 , 2021
法的な翻訳について何を知っていますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月10日A 個人的なニーズであろうと専門的なニーズであろうと、あなたの人生のある時点で、法的文書を翻訳する必要があると考えられます.これは、単純な海外の交通違反切符から、二重国籍を申請するときや取り消すときの離婚パケットなど、より複雑なものまで、何でもかまいません.行動が異なる言語の2つの国の関与を必要とする場合、行動を受けるために両方の間を移動しなければならない文書は翻訳されなければならず、ほとんどの場合、証明されたコピーでなければなりません.法律を翻訳する過程で、法律の言語と用語をしっかりと理解している言語学者を見つけることが不可欠です.優れた法務翻訳者は、文書を翻訳する必要のある2つの言語のニュアンスに精通しているだけでなく、法務部門を包括的に理解している必要があります. さまざまな種類の法的な...
続きを読む
-
電話通訳はいつあなたの最良の選択肢ですか?
Dec 09 , 2021
電話通訳はいつあなたの最良の選択肢ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月9日M 今日のグローバルな世界では、多言語サービスは必須となっています.これは、特定の地域ベースの視聴者のみを対象としている場合、すべてのコンテンツにアクセスできない可能性があるためです.これらの言語サービスの提供は、さまざまな形で行うことができます–電話による通訳、機械翻訳、人間による翻訳など、さまざまなものがあります. OPI(Over the Phone Interpretation)テクノロジーとも呼ばれる電話通訳は、人間の通訳者を、お互いに話したいが共通の言語を共有したくない個人に電話で接続する特定の言語サービスです.電話通訳者は、3者間または電話会議システムを使用して、話されている言語を1つの言語から別の言語にリアルタイムで(または連続して)変換し、2人の話者がお互いを理解できるよう...
続きを読む