-
航空翻訳について何を知っていますか?
Dec 08 , 2021
航空翻訳について何を知っていますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月8日D 各国の専門関係者(航空機メーカー、機器メーカー、下請け業者)間の連携により、航空セクターは定期的に航空技術翻訳のサービスを利用して、関係国が共通の情報に関連する情報を相互に正しく通信できるようにしています.事業. ただし、航空業界は、その技術用語の特殊性のために、世界で最も規制されており、Webサイトやソフトウェアの翻訳またはローカリゼーションに関して最も厳しいものの1つです. 航空業界での翻訳 高い分析スキルと能力、比類のない精度、およびセクターの優れたコマンドが必要です.この意味で、信頼できるプロの航空技術翻訳者は、この重い仕事を遂行するために厳しく選ばれています. 航空翻訳の重要性 観光と軍事のニーズの高まりに伴い、世界中の国々、特に米国、ヨーロッパ諸国、および新興国は、主要な航空機メー...
続きを読む
-
ギリシャ語翻訳サービス
Dec 07 , 2021
ギリシャ語翻訳サービス ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月7日 ギリシャ語について ギリシャ語は、ギリシャ、キプロス、および欧州連合の公用語です.アルバニア、アルメニア、イタリア、ルーマニア、ウクライナは、ギリシャ語を公式の少数言語として認識しています.ギリシャ語は世界中で1300万人以上の人々によって話されており、多くのディアスポラコミュニティが北米とヨーロッパに点在しています.ギリシャ語はギリシャで好まれる言語であり、ほぼすべての市民が高いレベルの流暢さを達成しています. ギリシャ語のアルファベットはギリシャ語の文体であり、古代ギリシャから変わっていません.ギリシャ文字の多くの文字は、西洋文化では一般的です.特にこれらの文字は、数学、金融、科学の分野で目立つ記号や文字です.ギリシャのシンボルは、北米の多くの大学のキャンパスで「ギリシャの生活」の人気のある基盤でもありま...
続きを読む
-
ヨーロッパのスペイン語はラテンアメリカのスペイン語と同じですか?
Dec 06 , 2021
ヨーロッパのスペイン語はラテンアメリカのスペイン語と同じですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月6日W スペイン語の種類には違いがありますが、最初に明確にすることは、カディス、クスコ、サラマンカ、サントドミンゴのいずれであっても、スペイン語を話す人はすべてお互いを理解できるということです.それは、イギリス人とオーストラリア人と一緒に英語を話すアメリカ人のようなものです.スペイン語を話す人は、異なる語彙を利用し、異なるアクセントや表現を持っているかもしれませんが、最終的にはお互いを完全に理解するでしょう.ただし、特に翻訳業界では、ターゲットリージョンを反映するように正確にローカリゼーションすることが重要であるため、違いを理解することが重要です. スペイン語について ラテンアメリカの国々では、スペイン語がもたらされた場所であるスペイン語をespañol(スペイン語)と呼ん...
続きを読む
-
COVID-19中の言語サービスの重要性
Dec 03 , 2021
COVID-19中の言語サービスの重要性 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月3日T コロナウイルスのパンデミックは、ヘルスケアにおける言語アクセスの問題を激化させています–患者と通訳の両方、そしてより一般の人々を危険にさらす可能性のある問題. たとえば、米国では約2,500万人が英語をまったく話さないか、限られた英語しか話せません.通訳の助けを借りて、自分の病状を理解し、十分な情報に基づいて治療を選択する必要があります.しかし、COVID-19の時代には、一部の地域の病院が患者を治療するためにさえスクランブリングを行っているため、病気の人は通訳者に常にアクセスできるとは限りません.また、通訳者はマスクなどの重要な保護具に常にアクセスできるとは限りません. 英語を話さない患者に医療通訳がいない場合、家族や他の非公式のヘルパーよりも機密性の高い健康情報を伝えるための設備が整っ...
続きを読む
-
文化は翻訳の意味にどのように影響しますか?
Dec 02 , 2021
文化は翻訳の意味にどのように影響しますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月1日T ある言語から別の言語に単語を交換する以上のことを含む、別の文化からのアイデアを理解するには、翻訳が重要です.単語が1対1の関係になることはめったにありませんが、翻訳される概念は他にもあります.文化と言語は相互に関連していることを認識することが重要です.文化は、識字能力から芸術、方言と言語、宗教、イデオロギー、構文に至るまで、さまざまなものに影響を及ぼします. 今日存在するコンピュータソフトウェアは、文化的なニュアンスを補うことはできません.読者にとって何の意味もない、またはさらに悪いことに文化的な偽物を作成する翻訳を回避する唯一の方法は、翻訳者がソース言語とターゲット言語の両方に堪能なネイティブスピーカーであることを確認することです.文法と構文が保証されるだけでなく、翻訳者はあなたのテキ...
続きを読む
-
系図翻訳とは何ですか?
Dec 01 , 2021
What is genealogical translation? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年12月1日G 家系図の翻訳は、家族史の研究に関する成長している市場のニッチです.たとえば、血統社会への参加を希望する個人は、社会の基準に従って出生、死亡、結婚を記録する必要がある場合があります.そして、他の誰かが、彼らが話さない言語で記録が保持されている別の国に住んでいたとしても、彼らの6番目の曽祖父についてできるだけ多くを学びたいと思うかもしれません.クライアントの祖先を追跡することに加えて、遺伝学者は重要なビジネスおよび法律上のニーズに応えることができます.たとえば、相続訴訟に取り組んでいる弁護士は、家族関係を証明し、行方不明の相続人を探すために系図学者を呼ぶことがよくあります. 系図の専門家の枝を結びつけるのは、遺物、文書、個人的な回想、遺物、DNA、口述の歴史などから引...
続きを読む
-
音符の翻訳
Nov 30 , 2021
音符の翻訳 ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年11月30日W スペイン語を話す人が一般的に使用する用語と英語で使用される用語には多くの違いがあることを誰もが知っています.グローバリゼーションと、音楽、映画、ソーシャルネットワーキング、あらゆる種類の情報の交換を通じて受け取る膨大な量の情報のおかげで、特定の基本的なことが別の言語では完全に異なることがわかります. たとえば、音符に名前を付けたり、楽譜を読んだりする場合、英語とラテン語から派生した言語の命名法の違いに言及することが重要です. もちろん、音楽理論は本質的に常に同じです.音符は単に空気中の振動であり、測定することができます.シアトルで演奏される音は、ロンドンで演奏される音と同じであり、東京で演奏される音と同じです.私たちが利用する用語は異なります.もちろん、それらを組み合わせる方法は、私たちの耳に心地よく聞こえます.音楽...
続きを読む
-
医療記録をどのように翻訳しますか?
Nov 29 , 2021
医療記録をどのように翻訳しますか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年11月29日G 怪我や病気のために医者に診てもらうことは、世界中で毎日行われている一般的な習慣です.患者を診断した後、医師は患者が処方箋を購入できるように手書きのメモを作成します.メモの手書きは、私たちには判読できないことがよくあります.医師は独自の用語を使用して同僚とコミュニケーションを取りますが、これは理解しにくい場合があります.そして、それはさらにトリッキーです 医療ノートを翻訳する 、通常、患者の病歴、アレルギー、投薬量などの重要な情報が含まれます.そのため、医療材料には多くの精度、専門知識、細部への注意が必要です. 医療記録を翻訳する方法は? 翻訳は単に紙にペンを置くだけの問題ではないため、医療ノートの翻訳にはかなりの労力と準備が必要です.しかし、心配しないでください.熟練した翻訳プロバイダーがお手...
続きを読む
-
詩の翻訳は簡単ですか?
Nov 26 , 2021
詩の翻訳は簡単ですか? ターゲット言語翻訳サービスによる -2021年11月26日L 反復的な作業は、おそらく、翻訳の専門家が他の種類のテキストよりも作業するのが常に難しいためです. 文学作品 美的価値と表現的価値と呼ばれる特定の価値があります.作品の美的機能は、言葉、比喩的な言葉、比喩などの美しさを際立たせます.表現機能は、作家の思考や思考のプロセス、感情などを提示するものとします.そして、翻訳者は、最善を尽くして、これらの特定の値をターゲット言語に転送するように努める必要があります.文学の1つのジャンルとして、詩には他のジャンルと比べて特別なものがあります.詩では、小説や短編小説のように言葉や比喩的な言葉を選択するだけでなく、リズム、押韻構成、メーター、および日常の言葉の1つ.要するに、詩の翻訳には、他のジャンルの文学の翻訳よりも「何か」が必要です. 詩を翻訳する際の主な課題 言語の問...
続きを読む